Книга Тень Аламута - Андрей Басирин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Милосердный, милосердный Фаррох! — скалила зубы ведьма. — О. благодарю тебя, провозвестник добра и света!
— Но взамен — ты отпустишь девчонку. Идет? Ты и вся твоя братия — все, кто служит темным ангелам Харуту и Маруту. А нет, так я выжгу ваш друдж. Я могу, ты меня знаешь.
Облачко вновь закрыло луну — на этот раз совсем ненадолго.
— Глупый, глупый кафир… — Ведьма стремительно теряла силы. Черты ее лица расплылись в лунном сиянии. — Да разве мы берем власть? Неужто твой бог ничему тебя не научил? Человек сам выбирает — в глупости своей, бессердечии или страхе. Резать черных кур и щенков — это для слабых. Для тех, кто живет в полусне. Их разум вял и пуст, они предадут бога и не заметят этого. Им и надо напоминать — кровью, болью, страхом…
— Рошан, о чем она? — Марьям колотила крупная дрожь. — Что она говорит?
— По силе сбудется, — прошелестело над могилами. — Станет Марьям женою Хасана… Ты же, гебр, помни: тень твоя близко! На северо-востоке её следы. В крепости Аламут… Имя ей — Габриэль. Постой, я покажу тебе!
Перед Рошаном мелькнуло призрачное видение: твердыня Аламута, башня, старик, в ужасе вцепившимся в волшебное кольцо. Мальчишка-сириец, скорчившийся над растрепанной книгой. И тень. Вернее — Тень.
— Во имя Сулеймана!.. — проблеял тусклый старческий голос. — Его печатью, мудростью и силою! Заклинаю!!
Тут над городом разнесся крик муэдзина. Видение рассеялось мутной пленкой в глазах слепца, настало утро, и нить белая перестала походить на нить черную. Ведьма исчезла, забрав с собой ночные кошмары, предсказания и порчу.
— Пойдем, Марьям. Нам лучше поторопиться. — Девушка кивнула и засеменила вслед за своим спасителем. Разорванную и оскверненную абайю она прихватила с собой. От запаха мертвечины мутило, живот сводило противной, тянущей болью.
— Рошан, — несмело позвала она.
— Что, Марьям?
— Как же ты нашел меня? — Гебр пожал плечами:
— С большим трудом. Кой дэв потащил тебя на кладбище?
— Я… Понимаешь, Рошан… я тебе не верила. Но сейчас — клянусь! — я всё, что угодно… для тебя!.. — Она всхлипнула. — Я же не знала!..
Где-то заревел ишак. Длинная тень Рошана прыгала по камням дороги в холодной утренней пыли, указывая путь.
— Теперь мне что? Бежать… — голос девушки дрогнул, — от Хасана? Ведьма же…
— Далась тебе эта ведьма, — гебр положил руку на плечо девушки. — Бежать, спасаться! — передразнил он. — Это просто. А знаешь… Павлины нашептали мне, что Хасан будет прогуливаться по саду после обеда. Возле старой хурмы. Найдешь?
Девушка обрадованно кивнула.
— Вот и хорошо. И лучше бы тебе выспаться. Бессонные ночи красят влюбленных лишь в стихах дурных поэтов.
— Влюбленных?!
— Тс-с-с! Я же говорил, что помогу тебе. А ты не верила!
Кладбищенские пустыри закончились. Начался лабиринт бедняцких улочек. Стояла раннющая рань — самый рассвет, когда город только просыпается. Вот прошмыгнул мимо водонос — лицо помятое, словно старый медный кувшин. Прокосолапил пройдоха в потертых шароварах. Соглядатай, не иначе. Взгляд цепкий, как плеть вьюнка, смотрит — на весы кладет. Щенок на руках гебра встрепенулся, звонко облаял проходимца.
Девчонка повеселела. Истории должны хорошо кончаться. И притчи о колдунах — тоже. Зачем она — притча, если страшно? Рошан поймал взгляд Марьям и улыбнулся в ответ.
Ему было весело. Опасность рядом, а значит — надо дышать полной грудью. Жить полной жизнью, ощущая каждый миг ярким и неповторимым!
Где-то бродит Габриэль, человек-тень. Амбициозный ассасин, жестокий и беспринципный. Достойный противник. И главное, они хорошо друг друга знают. А значит, борьба предстоит не на жизнь, а на смерть.
Не это ли счастье?!
— Во имя Сулеймана!.. Его печатью! Мудростью!.. Заклинаю!!
Лампа мигнула и погасла, выбросив струйку дыма. Облачко набежало на луну. Когда же лунный свет вновь наполнил комнату, наваждение отхлынуло. Никто не пытался сорвать ковер. Ушли в небытие бесплотные голоса гурий-искусительниц. Замолкли струны дутаров.
— Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха великого! — прошептал Гасан. И жалобно проблеял: — Разожги лампу, Салим. Не видишь, что ли: темно мне.
Маленький сириец окоченел от страха. Гасан беспокойно завертел головой: что случилось? Едкий запах масла вызывал желание чихнуть. Серебристая полоса лунного света исказилась. Тень пересекла ее — опасная, тревожная.
— Кто?.. Кто здесь?.. — выкрикнул ас-Саббах. Голос изменил ему, сорвавшись на писк. Левую руку, близкую сердцу, наполнила слабость. — Покажись, будь ты ифрит или джинн!
Темный человек шагнул к повелителю исмаилитов:
— Поклон тебе, о мудрый Старец Горы! Ты звал меня?
У Гасана отлегло от сердца. Это же Габриэль-Тень, помощник шайтанов! Сам же приказал ему зайти ночью. Ох старость, старость… Подводит память-то старичка.
— Ох, ох! — закудахтал Гасан. — Напугал ты меня, Габриэль. Зачем тихо ходишь?.. Зачем старичка пугаешь?..
Гость сложил ладони лодочкой у груди:
— Прости, о святейший. Привычка такая.
— Бросай эти привычки. Ты ведь, Габриэль, мне как сын родной…
— …упаси Аллах!
— …а ведешь себя хуже бедуина.
— Больше не повторится, повелитель.
Он уселся напротив Гасана, глядя на него немигающими змеиными глазами. Гасан осторожно дотронулся до кольца Соломона. Теплое вроде… Ишь, как совпало всё. Потер кольцо — нате вам! А может, правду люди говорят? И Габриэль на самом деле не Габриэль, а Иблисово отродье?
— Что скажешь старичку? Чем сердце порадуешь?
— Ничем хорошим, повелитель.
Габриэль взял пиалу Горного Старца, принюхался, отпил. Гасан решил, что больше к ней никогда не прикоснется: яд Габриэль умел подсыпать виртуозно.
— Проклятый Балак, — сообщил Тень, — выгнал наших проповедников из Халеба. Сказал, что познает мудрость батин…
— Так и сказал?
— Не перебивай, светлейший. Полностью его слова звучали так: «Возведу мудрость батин на супружеское ложе и познаю ее».
— Обидел он старичка. Смерть ему.
Габриэль кивнул. Согласно учению ассасинов, последнюю фразу можно понимать иносказательно. Например, если в Коране написано: «Будьте обезьянами презренными!», в зависимости от ситуации это означает: «Идите в Казвин и сровняйте его с землей» или «Пусть Абдаллах заплатит нам десять тысяч динаров». Но слова ас-Саббаха никогда не допускали двойного толкования. В отличие от Корана.
— Он умрет, светлейший.