Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер

418
0
Читать книгу Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 65
Перейти на страницу:

– Он говорил что-нибудь про опознание?

– Нет. И вообще мало распространялся о деле. Но держался нупрямо как мой старший братец, желающий мне только добра. Выразил сочувствие ипредложил вернуться к дяде Альберту, попросить его обдумать им сказанное.

– И вы пошли?

– Конечно, нет! Я пошла сюда.

– Почему?

– Я не слишком сведуща в законах, мистер Мейсон, – пояснилаМэри Броган. – Но когда две девушки снимают квартиру в Сент-Луисе и при этомпытаются жить честно, им волей-неволей приходится научиться разбираться вмужчинах. Я давно усвоила: как только парень начинает петь серенады смурлыкающими нотками в голосе, он готов наподдать по мячу так, что тот прямикомвлетит в ворота. – Адвокат рассмеялся, а она продолжила: – Сахар тоже бываетразный. Настоящий, в котором нуждается человек, не такой уж сладкий. А сладкимлишь подслащают горькую пилюлю, когда ее трудно проглотить.

– Вы когда-нибудь играли в покер, мисс Броган? –поинтересовался Мейсон.

– Немного умею…

– Значит, вы знаете, что такое блеф?

– Да. Вы собираетесь проделать нечто подобное?

Адвокат кивнул:

– Понимаете, что-то произошло. Эти люди напуганы. Они нехотят отказаться от дела и дать вашему дяде справку о полной его невиновности.Им надо, чтобы он признал себя виновным в чем угодно. В любой мелочи, закоторую будет приговорен условно.

– Зачем же ему признавать себя виновным в чем угодно?

– Чтобы он не подал на них в суд за необоснованный арест.

– Итак, как же мы поступим дальше?

– Во-первых, вызовем в суд девушку по имени Инес Кейлор, –ответил адвокат. – Мы не могли послать ей повестку, пока она находилась запределами штата, но теперь можем это сделать. В случае если она не явится в судв понедельник, постараемся получить ордер на ее принудительный привод. Так, покрайней мере, мы заставим и саму Кейлор, и Марту Лавину считать, что девушке неоткрутиться от дачи показаний. Этим же ходом заставим Родни Арчера, человека,которого ограбили, понять, что мы собираемся продолжить его перекрестныйдопрос, чтобы выяснить, что, в конце концов, приключилось с его прикуривателемв машине.

– Но у них ведь до этого целый уик-энд, чтобы придуматькакую-нибудь складную историю.

– Верно.

– Они умны?

– Очень умны.

– Звучит не слишком обнадеживающе. Они что-нибудь подстроят!

– А мы расстроим.

– Я могу вам чем-то помочь? – спросила Мэри.

Мейсон кивнул.

– Как?

– Детективы Пола Дрейка следят за Инес Кейлор. Думаю, наданный момент он уже знает, где она остановилась. Вы могли бы встретиться сИнес Кейлор.

– Зачем?

– Чтобы попробовать заставить ее рассказать вам правду.

– Не обвинят ли меня в том, что я пыталась повлиять напоказания свидетеля обвинения?

– Ее вызовут в суд как свидетеля защиты.

– Вы пригласите ее на свидетельское место?

– Нет, я не смогу этого сделать, пока не буду точно знать,что она намерена утверждать, – пояснил адвокат. – К сожалению, у меня нетвозможности оспаривать показания моего собственного свидетеля. Я не хочурисковать, потому прежде хотел бы убедиться, что ее заявления не принесут вредамоему подзащитному.

– А сейчас вы в этом не уверены?

– Увы, – признал Мейсон. – Что-то встревожило мисс Кейлор.Она может осмелиться лжесвидетельствовать. Хотя, возможно, противная сторонатоже блефует.

– Поэтому вы хотите, чтобы я вмешалась в сражение и поразилафилистинцев в бедра и ляжки?

– Такова общая идея.

– Давайте адрес, – решительно проговорила Мэри Броган. – Яперевяжу чресла и начну разить.

– Адрес… – протянул Мейсон. – Я как раз собираюсь егополучить в детективном агентстве, по крайней мере, надеюсь, что получу.Погодите разить филистинцев, пока я не схожу вниз и не узнаю, что известно ПолуДрейку.

Глава 5

Пол Дрейк оказался у себя в офисе.

– Что у нас с девицей Кейлор? – войдя к нему,поинтересовался адвокат.

– Мы узнали, где она живет, – ответил Дрейк. – Вот дожидалсятебя. Как ты с ней поладил вчера вечером?

– Она пыталась меня соблазнить. Я немного с ней покатался,потом заговорил о деле. Тут девица замкнулась и принялась плакать.Притворилась, будто ей стало обидно, что я на нее не отреагировал. Не могусказать, сколько в этом было притворства, а сколько страха.

– Но хоть что-нибудь выяснил?

– Эти «хозяйки» замешаны в опасном деле, – сообщил Мейсон. –В вилле «Лавина-3» открыт игорный дом. Очевидно, он там функционируетпостоянно, но они стараются объяснить своим клиентам, что это «плавающее»игорное заведение, которое кочует с места на место каждый вечер.

– Но в таком случае у них не может быть постояннойклиентуры, – удивился Дрейк.

– А она им и не нужна. Игроков там обдирают на разовойоснове. «Хозяйки» очень тщательно отбирают тех, кого можно туда привести.Возможно, где-то у них есть еще одна точка и игорное заведение время от времениперемещается из одного помещения в другое. Но что точно, игра там – чистой водынадувательство. Когда от меня захотели избавиться, я тут же потерял две сотнибаксов без намека на возможность выигрыша.

– Говоришь, изображают передвижной притон? – переспросилДрейк.

– Вот именно. Впечатление такое, будто они только-толькопривезли туда в грузовичке свое оборудование и установили за час до того, какты к ним попал. Кажется, в любую минуту может явиться команда, собрать вещи иперевезти их на другой конец города.

– И все же ты решил, что они там работают постоянно?

– Лучше ничего не придумал.

– Зачем же им заставлять посетителей думать, будто этопередвижное заведение? – спросил Дрейк, нахмурившись.

Мейсон усмехнулся:

– Так можно сэкономить на расходах. Не надо восточных ковровна полы, картин на стены и прочей дребедени, принятой в подобных местах. А еслинагрянет полиция, то потеряют всего лишь дешевое переносное оборудование…

– Неплохо придумано, – признал Дрейк.

– К тому же убаюкивает сосунков, – продолжил Мейсон, –наводит их на мысль, что там не надо переплачивать за «крышу». Это удерживаетих от проявлений возмущения и болтливости.

1 ... 18 19 20 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер"