Книга Южная баллада - Барбара Макмаон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я упомянул о том, что у меня имеется некоторое состояние.
— Ужасная глупость! — Элла вскочила на ноги. — Зачем ты это сделал? Возвращайся и скажи Антонио, что ты пошутил.
Халид подошел к ней:
— Элла, задумайся на минутку. Так ты сможешь освободиться. Мы встретимся за ужином с твоим братом, заверим его, что любим друг друга, но предупредим, что ты не намерена возвращаться в Италию. Утром он улетит, а ты будешь спокойно жить здесь. Когда твоя семья найдет способ выплатить долги, ты сообщишь им, что помолвка расстроилась.
Элле план Халида показался нечестным. Но на худой конец сойдет. Главное — убедить Антонио в том, что она любит Халида. Удастся ли ей изобразить безумно влюбленную женщину? Ведь ее сердце умерло.
Однако брат, скорее всего, поверит, что она влюбилась, ибо часто посмеивался над ее романтичной натурой. А семья будет рада Халиду так, как никогда не радовалась Александру. На этот раз им не придется подозревать его в желании завладеть деньгами Эллы. В сравнении с шейхом аль-Харумом она почти нищая.
— Думаешь, получится? — спросила молодая женщина с надеждой.
— Почему нет? — произнес Халид. — Ты убедишь брата, что безумно счастлива. Он вернется домой, а ты снова примешься выдувать изделия из стекла.
— Тебе-то какая выгода? — цинично поинтересовалась она.
— Ты больше не будешь плакать, — объяснил он.
Элла покраснела.
— Извини.
— Я действительно хочу, чтобы у тебя больше не было причин плакать. Скоро я уеду, так что ты, как и прежде, будешь жить одна.
— Ты уже не хочешь продавать поместье?
— Пока нет. Мне понравилось жить у моря.
— Ладно. Давай попробуем. Но если не уедет Антонио, уеду я.
Халид заказал столик в ресторане у отеля. Он заехал за Эллой в семь часов, и через двадцать минут они уже входили в ресторан. Антонио ждал их.
— Элла, — произнес он по-итальянски и расцеловал сестру в обе щеки.
— Антонио!
Она почти год не видела брата. Он не изменился. Улыбнувшись, Элла крепко его обняла. Что бы там ни было, Антонио по-прежнему ее старший брат.
Антонио пожал руку Халиду. Все трое уселись за столик у окна с видом на сад.
— Мы беспокоились о тебе, — начал Антонио.
— Я в порядке.
— Даже больше. Помолвлена и снова собираешься замуж… — Он окинул ее суровым взглядом.
— И?.. — поторопила его Элла.
— Наши родители удивятся.
— А меня удивило пристрастие Джакомо к азартным играм.
Антонио покосился на Халида и пожал плечами:
— Мы найдем способ добыть деньги. Родственники должны поддерживать друг друга, верно?
— Халид не говорит по-итальянски. Он знает английский и французский, — произнесла Элла по-английски.
— Я не очень хорошо говорю по-английски, — сказал Антонио, — но… хм… ради сохранения добрых отношений согласен общаться на английском.
— Элла рассказывала мне, что несколько поколений вашей семьи занимались виноделием, — произнес Халид. — Вы продолжаете семейный бизнес?
Антонио кивнул:
— Я продаю вино. Джакомо помогает отцу с виноградниками. Отец хочет, чтобы Элла вернулась домой. Она давно там не была.
— Сейчас она не может поехать в Италию, — равнодушно бросил Халид.
Получив отказ, Антонио изумился. Элла подавила улыбку, оглядела ресторан и увидела министра финансов.
— Уф, — тихо пробормотала она по-арабски. — Здесь министр.
Антонио нахмурился и напомнил:
— Эй, мы договорились общаться по-английски.
— Извини, я забыла.
Мгновение спустя министр уже стоял у их столика.
— Ах, прекрасная госпожа! — Ибрагим бен Саали схватил ее руку и поцеловал. — Рашид, не ожидал увидеть вас с госпожой Понти.
Халид поднялся и продемонстрировал пожилому человеку шрам.
— Ах, я ошибся. Извините, Халид. Я уже уходил, но заметил вас. — Он приветливо улыбнулся Антонио. — Еще один гость?
— Брат Эллы. — Халид представил ему Антонио и объяснил, что итальянец не говорит по-арабски.
— Английский? — спросил министр. Антонио кивнул. — Добро пожаловать в Кишари.
— Я счастлив, что прибыл сюда. К тому же есть повод для праздника — помолвка Эллы.
Молодая женщина лишилась дара речи. Должно быть, ее взгляд был полон ужаса, ибо Халид коснулся ее плеча.
— Поздравьте нас, министр, — светским тоном произнес он. — Вы — первый, кто узнал об этом.
Халид крепче сжал плечо Эллы, и она попробовала улыбнуться. Должно быть, он разъярен. Вот до чего их довело намерение выставить Антонио из страны.
— Мои поздравления. Должен сказать, я не удивлен, поскольку увидел вас вместе на приеме, устроенном вашей матерью. Не буду мешать вам, — добавил министр, как только официант принес поднос с заказом.
Когда он ушел, Элла облегченно вздохнула. Возможно, позже Халид разыщет министра и объяснится с ним. Ей нужно сосредоточиться на том, как усадить брата на ближайший самолет до Италии.
— Мама с папой захотят встретиться с твоим женихом, — заметил Антонио. — Вы оба должны как можно скорее приехать к нам. Я могу задержаться на несколько дней и вернуться вместе с вами.
— К сожалению, я в ближайшее время не смогу уехать, а Элла должна заняться творчеством, — произнес Халид.
— Творчеством? — Ее брат был озадачен.
— Неужели вы не видели те прекрасные произведения искусства, которые она делает из стекла?
— Ох, эти. — Антонио пожал плечами. — Я видел чаши и еще какие-то штуки. Мило.
Эллу не обидело пренебрежительное отношение брата к ее работам. Когда она была моложе, он считал увлечение сестры странным хобби. Конечно, с тех пор прошло много времени, но не стоит показывать ему последние работы.
Если Халиду удастся заставить Антонио уехать, она будет ему признательна. Если не удастся, то в действие вступит план Б: уговорить Бетан увезти ее тайком на самолете куда-нибудь подальше.
Ужин длился бесконечно. Элле хотелось заорать и потребовать от брата оставить ее в покое. Она не могла забыть о его причастности к смерти Александра.
— Мы подбросим вас до отеля, — сказал Халид, когда ужин наконец окончился — а завтра утром лимузин доставит вас в аэропорт. Элла свяжется с родителями и сообщит дату нашего возможного приезда.
«Не следует недооценивать силу денег, статуса и надменного мужского характера», — подумала Элла. Антонио собрался было запротестовать, но одного мрачного взгляда шейха оказалось достаточно, чтобы он подчинился.