Книга Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что означает «Niemand» по-немецки, господа? – настаивал Маркус, улыбаясь и сам себе не веря.
– Никто… – ответила Ирина, тараща глаза.
Зельда вскочила, подпрыгнув на матрасе.
– Вот, значит, кто убийца господина Триппа: никто!
В подземной комнате вспыхнул свет и раздалось слабое шипение: на стене включился телевизор, и в центре экрана появилось круглое розоватое лицо господина Триппа.
– Молодцы, поздравляю! – воскликнул он. – Вы справились! Фантастика, я очень рад! И… ну, это сообщение, конечно же, записано заранее, так что на самом деле я не знаю, кто из вас разгадал тайну моего… ухода, но… что сказать? Я и правда рад. Итак, представлюсь: меня зовут Марвин Саймон, и я профессиональный актёр. Обычно я играю в небольших театральных постановках в Йонкерсе и окрестностях…
– Йонкерс! – воскликнул Билл. – Вот что за акцент у него был!
– …но когда мне предложили эту роль, я не смог отказаться. И вот… вот он я. Господин Трипп, который должен был выступить эдаким олухом, а потом сделать вид, что умер, и дать стрекача через несколько минут. Что я могу добавить? Это было весело: загадочно, необычно, увлекательно… Два билета первым классом: я насладился путешествием, словно знаменитый актёр. Не знаю, кто решил затеять всю эту большую потеху, но… как говорят в таких случаях, снимаю шляпу. Обстановка сказочная, сценарий шикарный. Так что мне остаётся только представлять себе ваши лица сейчас, пока вы смотрите это моё прощальное обращение. Вот как заканчивается эта история, господа: Трипп прекрасно себя чувствует, ничего не знает о матрасах и никем не был заколот. А теперь мне остаётся лишь зачитать вам последнюю фразу, которую попросил меня заучить мой загадочный заказчик: «После этого сообщения перед вами откроется дверь. Будьте любезны, узнайте, куда она ведёт, господа, потому что сейчас и вправду настал момент прощаться… Адьё!» Запись подошла к концу, и, как и обещал сыгравший Триппа актёр, прямо под телевизором открылась замаскированная раздвижная дверь, за которой виднелся короткий коридор, освещённый неоновыми фонарями.
– Вы, девочки, что будете делать? – спросил Ласло, задирая нос кверху и обращаясь к Бине и Имоджен, всё ещё сидевших над люком в библиотеке. – Спуститесь?
– Я да, – ответила ему жена. – А Имми пойдёт праздновать раскрытие тайны в бассейне!
14
Прощание?
Все гости мистера Ребуса, за исключением плескавшейся в воде Имоджен Интригио, собрались у входа в таинственный коридор. Во взгляде каждого можно было угадать вопрос: что ещё должно произойти теперь, когда дело уже раскрыто? Поэтому они переступили порог небольшой двери с некоторым любопытством и капелькой возбуждения.
Агент Уолкер шёл впереди всех, за ним по пятам следовали трое детей, которые чувствовали себя истинными героями этой таинственной истории. Белл, Перныковская и чета Интригио завершали процессию. Они оказались в полуподвальном помещении – вероятно, где-то около старого сарая. Тем не менее это был очень изящный зал с мраморным шахматным полом и дорогими дамасскими обоями горчично-жёлтого цвета. Прямо посреди комнаты, на базальтовом пьедестале стоял… гроб!
– О Господи.
– Какое жуткое зрелище.
Гроб окружали свежие благоухающие цветы. Ещё там стояли два пюпитра, один – с журналом для подписей, а на втором стояла серебристая дощечка с надписью:
МИСТЕР РЕБУС
1971–2019
– Но что же это значит?
– Не знаю, но мне не по себе, – проворчал Билл Белл.
– Но, может быть, всё логично, – сказала Бина. – Вы же слышали только что сообщение того актёра: он говорил о прощании, не так ли?
– В общем… – сказала Ирина, прижимая к себе дочь и показывая рукой на гроб, – вы хотите сказать, что мистер Ребус… покинул нас?
– По всему похоже, что да.
– А значит, это его… похороны?
– Круто, умел же этот Ребус обставить всё красиво, – заметил Маркус.
Зельда тоже сочла, что да, конечно, идея, пожалуй, немного зловещая, но в то же время эффектная. Она осмотрелась и увидела, что лица у всех и правда уже были совсем как на похоронах. Но когда она уже было решила, что и ей стоит поступить так же…
ХЛОП!
Крышка гроба внезапно распахнулась, и…
ПАМ!
Миниатюрная пушка для конфетти открыла огонь, заполнив комнату мерцающим разноцветным облаком. Из гроба внезапно вырвалась длинная пружина с рукой из красного бархата на конце; между указательным и большим пальцем была зажата записка.
Дорогие друзья,
для всех настаёт время уйти со сцены, и я хотел отметить это событие последней загадкой.
Спасибо, что приняли участие в моём прощальном празднике, и… с днём рождения!
Мистер Ребус
– Ну и ну! – воскликнул Ласло Интригио, стряхивая с пиджака конфетти. – Надо было раньше догадаться! Очевидно, что он знал про мой день рождения!
– Ваш день рождения, Ласло? – удивлённо спросила Ирина Перныковская. – Сегодня мой день рождения.
– Как, и у вас тоже сегодня? – спросил Белл, стоя по ту сторону гроба.
И тут агент Уолкер впервые засмеялся себе под нос. Сначала тихо-тихо, потом всё громче, а затем ещё и зааплодировал.
– Отдадим должное мистеру Ребусу, господа… – он смеялся так, что глаза слезились. – Вот она, та самая загадочная вещь, которая роднит всех нас!
Пока лучшие в мире специалисты, стоя под землёй на глубине трёх-четырёх метров, аплодировали и смеялись у пустого гроба, полного конфетти, Имоджен, загоравшая лёжа у бассейна, увидела, как от ворот к дому едет изящный винтажный кабриолет серебристого цвета, словно из фильма Альфреда Хичкока. За рулём сидела пожилая дама в длинном тонком шарфе из жёлтого шёлка и пошитом на заказ платье того же цвета. Женщина припарковалась на гальке рядом с другими машинами и, не покидая своего места, легонько нажала на гудок. Из особняка вышли сначала дворецкий Кий, а затем мадам Эвтерпа, они быстро погрузили в машину чемоданы и сели туда сами.
Имоджен встала и побежала к кабриолету. Сняв наушники, она улыбнулась столь необычному водителю… С таким странно знакомым лицом.
Дама за рулём ответила такой же улыбкой.
– Юная Имоджен, я полагаю, – сказала она, когда девочка подошла достаточно близко. – Рада встрече. Всё хорошо?
Девочка хотела что-нибудь сказать, но сумела лишь кивнуть с задумчивым видом. Лицо этой женщины словно околдовало её. Где же она её уже видела?
– Не могла бы ты оказать мне услугу и поздравить от меня своего отца? – сказала дама в жёлтом.
– Конечно, с удовольствием… – ответила Имоджен. И тут у неё в голове словно молния сверкнула.
– Тётя… Тётя Эдна? – пробормотала она, вытаращив глаза.
– Или мистер Ребус, если тебе так