Книга Пьесы - Гусейн Мухтаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Б а т ы р. Да, виновата, и отец виноват! Все вы виноваты! Вы, вы! Если бы не вы, не было бы и ссоры. (Срывается с места и уходит к себе.)
О г у л б и к е. Хуже нет, когда ум за разум заходит. Лучше дураком прожить, чем вот так! (Уходит.)
Багты снимает туфли, берет их в руки и на цыпочках подходит к дверям Батыра, прислушивается, заглядывает в замочную скважину.
Внезапно выходит Б а т ы р. Багты от испуга роняет туфли.
Б а т ы р. Что ты здесь делаешь?
Б а г т ы. Я?.. В туфле гвоздь торчит, больно… (Подает ему туфлю.)
Б а т ы р (осматривает туфлю). Никакого гвоздя здесь нет.
Б а г т ы (подает вторую туфлю). Тогда в этой…
Б а т ы р (так же). И в этой все в порядке…
Б а г т ы. Разве? (Пробует надеть обе туфли.) Наверное, сам выскочил…
Б а т ы р. Лиса! Ступай…
Б а г т ы. Нет, нет! (Обхватывает его обеими руками,-прижимаясь к нему головой.)
Батыр пробует отвести ее руки.
Нет, нет!.. (Прижимается к нему еще крепче, поднимает голову, печально.) Батыр, почему вы поссорились?
Б а т ы р (гладит ее волосы). Пойди сыграй что-нибудь.
Багты садится за рояль, играет. Батыр слушает, закрыв ладонью глаза.
Б а г т ы. Можно спросить?
Б а т ы р. Спрашивай.
Б а г т ы. Джерен не придет к нам?
Пауза. Батыр качает головой.
Она обиделась?
Батыр кивает головой. Багты продолжает играть, вдруг голова ее склоняется на клавиши, плечи вздрагивают.
Б а т ы р (подбегает к ней). Багты, сестренка!..
Б а г т ы (сквозь слезы). Уйди!.. Зачем вы поссорились?..
Батыр гладит ее голову.
Зачем ты обидел ее? (Всхлипывает.)
Огулбике за сценой: «Багты!.. Неси разогревать самовар! Отец скоро вернется». Багты плачет, не стесняясь. Батыр, вытерев набежавшие слезы, уходит к себе.
О г у л б и к е (входит). Оглохла ты, что ли? Вай, что с тобой? Плачешь? О чем ты плачешь?
Б а г т ы (ревет). Почем я знаю…
О г у л б и к е. Ну и семейка! Сын разговаривает сам с собой. Дочь рыдает и сама не знает почему. А отец веселится…
Со двора доносится шум открываемых ворот, гудок автомобиля.
Легок на помине! (Смотрит в окно.) Вай, глядите, отец хромает. (Убегает.)
Багты мчится во двор, за ней из своей комнаты Б а т ы р. Некоторое время сцена пуста, за окном слышны голоса. Входят Х а й ы т о в в одной майке и Б а т ы р с Б а г т ы, поддерживая хромающего и охающего С а л и х о в а. Сзади, отдуваясь, идет К л ы ч е в. Салихова бережно усаживают на тахту.
С а л и х о в. Вай, рука… вай, нога… вай, рука… вай, нога!.. (Гладит здоровой рукой диван.) О мой милый диван-джан! Правильно люди прозвали тебя диваном блаженства Салихова. Вай, рука… вай, нога!
О г у л б и к е (вбегает с бинтом и пузырьком йода). Где болит? (Дотрагивается до его колена. Салихов вскрикивает. Огулбике бежит к телефону, поднимает трубку.)
С а л и х о в. Ты кого?
О г у л б и к е. Врача, «Скорую помощь».
С а л и х о в. Сейчас же брось трубку!
Огулбике кладет трубку.
Врач скажет фельдшеру, фельдшер — медсестре, медсестра — брату, брат — теще, и весь город узнает, как Салихов опростоволосился. Вай, рука, вай, нога!..
К л ы ч е в (Огулбике). Дорогая, не могу я смотреть на его страдания. Поднеси рюмочку!
Огулбике приносит. Клычев пьет.
О г у л б и к е (мужу). Дай я хоть йодом смажу.
С а л и х о в. Не хочу ни твоего йоду, ни твоего меду. Вай, вай!..
О г у л б и к е. В твои ли годы, Назар, за птичками гоняться? Отец, отец! Чего лучше, сидел бы у себя в тресте или дома, на своем диване, чай бы попивал, на Копет-Даг поглядывал…
С а л и х о в. Вай, вай!..
Б а т ы р. Отец, перевязать надо… Дай-ка, мама! (Берет у матери бинт.)
С а л и х о в. Да я же перевязан. Разве не видишь, шофер в одной майке? Пожертвовал своей рубашкой и, преданный друг, перевязал мои раны… Вай, рука, вай, нога!.. (Показывает на Хайытова.) А он-то и есть виновник всему!
О г у л б и к е. Ах, это ты? Ты искалечил мне мужа? Сидишь за рулем и спишь?
С а л и х о в. Так его, так его!.. Хоть он и не очень виноват. Я сам вел машину…
О г у л б и к е. Ты вел машину? Люди добрые, да посмотрите вы на этого человека! Своим делом не занимается, за чужое берется. И где это видано, чтоб начальник садился на место шофера, а шофер — на место начальника? Так за что же тогда шофер получает жалованье от начальника?
С а л и х о в. Вай, рука… Вай, нога!
Б а т ы р. Гелды-ага, расскажите, как это случилось?
К л ы ч е в. Дайте раньше зарядиться… (Пьет.) Если бы мой друг Салихов Назар не потребовал у Хайытова Хангельды руль, если бы Хайытов не доверил Назару вверенный ему руль, если бы Салихов, сидя за рулем и видя перед самым своим носом арык, не свернул в сторону прямо на старый забор и не повредил бы своих конечностей, мы не дошли бы до такого позора и не привезли бы с охоты две туртушки вместо двадцати… (К Багты, передавая ей дичь.) Дочка, пока мы будем есть шашлык, пусть эти птички жарятся и ждут своей очереди!..
Багты уходит.
Б а т ы р (Хайытову). И машина разбилась?
Х а й ы т о в. Нет, только забор и товарищ Салихов. Машина, слава богу, в целости.
Б а т ы р. Как же это вы, Хайытов, дали руль человеку, который не умеет управлять машиной?
Х а й ы т о в. Не мог же я ослушаться своего управляющего.
С а л и х о в. Смотрите, он еще оправдывается! Управляющий, управляющий!.. Ты сам управляющий. Я управляющий трестом, ты управляющий машиной. Каждый должен делать свое дело. Разве я могу доверить тебе управление трестом? Подумай только! (Поднявшись.) Ты не имел права допускать меня к управлению машиной, глупая твоя голова! Несознательный!
Х а й ы т о в. Несознательный товарищ Салихов!
С а л и х о в (садится). А запятая? Иди принеси из машины ружья и патроны.
Хайытов уходит.
А ты, жена, пойди-ка на кухню, поуправляй там тарелками.
О г у л б и к е. Не разберешь — то ли «Скорую помощь» звать, то ли на стол накрывать! (Уходит.)
Звонок телефона.
Б а т ы р (берет трубку). Алло! (Салихову.) Спрашивают из треста.
С а л и х о в. Вай, рука… Вай, нога!..
Б а т ы р (в трубку). Товарищ Салихов болен… Что? (Отцу.) Неприятности…
С а л и х о в. Какие еще там неприятности?
Б а т ы р (в трубку). Товарищу Салихову трудно подойти к телефону… Могу передать… (Слушает.) Так… Так… (Качает головой, кладет трубку.)
С а л и х о в. Ну, что там?
Б а т ы р. Двадцать тонн цемента испорчено.
С а л и х о в. Двадцать тонн? Вай, сердце! Я пропал! Пропал!.. Вот доверься людям, а после тащи на своей спине их грехи…
Б а т ы р. Это не все, отец.