Книга Ядовитая невеста - Ника Ёрш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Звучит, как порода комнатной собачки, – пожал плечами Каспиан.
– Это что-то вроде огромного осьминога с кучей ядовитых щупалец, – усмехнулся бургомистр. – Подобная нечисть когда-то населяла белое море у восточных берегов Тархти. Встречи с кокирнээлями мало приятны.
– А доказательства его существования в местном порту имеются? – подалась вперёд леди Айверсон.
Каспиан и мистер Брайт посмотрели на Эйви с удивлением. Она даже слегка смутилась и пояснила свой интерес:
– Никогда не видела живого кокирнээля. Только на картинках.
– Ну вот, – выдохнул Каспиан, – вы раззадорили мою ненаглядную невесту, мистер Брайт. Теперь действительно придётся вести её на экскурсию в верфи. Как раз появится шанс переговорить с рабочими про мифического гада.
– Ещё хотелось бы знать, когда будет корабль до острова? – кивнула Эйви.
– Да. Хорошо бы понять, поможете ли вы нам добраться туда или придётся скучать здесь в ожидании прибытия графа Айверсона? – вздохнул Каспиан. – Если нужно ждать, поохотимся хотя бы на мифическую нечисть. Мы с невестой любим разнообразие.
Бургомистр налил себе полный стакан воды, выпил залпом и сообщил холодно:
– Вам лучше уехать.
– Нет, – твёрдо заявила Эйви. – Я не уеду, пока не увижусь с отцом!
Мистер Брайт перевёл взгляд на Каспиана. Тот пожал плечами и чистосердечно признался:
– Я – подкаблучник. Каюсь. Если моя Клюковка сказала, что нужно повидаться с папой – так тому и быть. К слову, о ягодах: десерта не будет? Очень хочется завершить трапезу чем-то эдаким.
“Клюковка?!” – повторила про себя Эйви и передёрнула плечами. Даже во рту стало кисло от названия ягоды, растущей на болотах.
– Значит, вы решительно настроены остаться? – даже не пытаясь изобразить радушие, спросил бургомистр. – И мне не уговорить вас уехать, дабы не накликать беду?
– Беду? – удивлённо переспросила Эйви. – Что вы имеете в виду, мистер Брайт?
– В Помпти не любят чужаков, миледи, – чуть смягчившись, ответил он. – Вам не понравится здесь. Прошу, послушайте меня.
– Мы с Эйви молоды и обожаем принимать вызовы судьбы, – возразил ему Каспиан, озорно улыбаясь.
– Никто не бросает вам вызов, – раздражённо отозвался бургомистр, – напротив. Я бы хотел уберечь миледи от неосмотрительных поступков. В конечном счёте, именно мне придётся объясняться перед графом Айверсоном. Он непременно будет вне себя из-за присутствия здесь Эйви. В Помпти опасно, она может пострадать по глупой прихоти!
– Беречь невесту – моя задача, – возразил Каспиан неожиданно серьёзным тоном. – Мы уже здесь. И без ответов не уедем. А с графом Айверсоном я буду объясняться лично. Как будущий муж его единственной дочери. Потому, мистер Брайт, прекратите говорить загадками. Я благодарен вам за приют, но не терплю обмана. Давайте начистоту?
Лорд Уоллес, моментально утратив образ шута, теперь говорил спокойно, смотрел уверенно.
Эйви, сидящая напротив жениха, с трудом его узнавала. Каспиан вдруг стал невероятно походить на своего отца: холодного, надменного графа, внушающего внутренний трепет всему окружению.
– Значит, начистоту… – тихо проговорил бургомистр.
Эйви взглянула на него. Диар удивил не меньше Каспиана. Добрый, всегда искрящийся улыбкой взгляд, сейчас заставил её поёжиться от нестерпимого желания держаться подальше.
Леди Айверсон стало совсем не по себе. Она даже собиралась вмешаться в диалог мужчин, чтобы хоть немного сгладить возникшее напряжение, но… не успела.
– Начать лучше всего с рассказа о том, где сейчас граф, – подсказал Каспиан. – Что с ним?
Эйви подобралась в ожидании ответа, потянулась вперёд и едва не снесла рукой стакан с водой.
Диар посмотрел на неё с явной враждебностью, но быстро переменился. Мягко улыбнувшись, он вздохнул и согласился:
– Хорошо. Я расскажу, что могу. Но вы должны знать, что у всего есть цена. У моих ответов тоже.
– Сколько? – не задумываясь спросил Каспиан.
Бургомистр взглянул на него и тихо рассмеялся, качая головой.
– Это не деньги милорд. Вам придётся принести клятву неразглашения. Не только о том, что вы узнаете от меня, но вообще… Вы не сможете рассказывать о Помпти ничего, кроме того, что вам позволят.
– И кто же нам запретит? – холодно проговорил Каспиан.
– Его величество, – просто ответил бургомистр. – Бумаги, которые вам предстоит подписать и заверить магической клятвой, составляли советники короля по его указу. Такие дела. Хотите что-нибудь выпить?
– Сначала покажите бумаги, – попросил Каспиан, поднимаясь из-за стола.
* * *
В кабинете бургомистра царил идеальный порядок.
Эйви, сидевшая на добротном мягком диване рядом с Каспианом, слушала разговор мужчин о соглашении и с удивлением подмечала дорогие детали интерьера. Сама она была равнодушна к роскоши, но Ханна – новая жена отца – отдавала предпочтение лишь самым модным и ценным вещам. Это касалось всего: от одежды и драгоценностей до убранства дома.
Благодаря Ханне, Эйви знала, сейчас в столице считалось престижным скупать тархтишский хрусталь, их вычурное холодное оружие со специфическими украшениями, устанавливать статуи из тархтишского мрамора и носить их изумруды. Война, прошедшая около ста лет назад, стёрлась из памяти новых поколений вигорсцев, и многое, производимое в некогда недружелюбном Тархти, теперь считалось эталоном вкуса. Стоило это многое тоже прилично.
И вот теперь на столе Диара Брайта Эйви заметила мраморный набор для письма. Именно такой Ханна купила отцу перед его отъездом. И они даже немного повздорили, потому как граф Айверсон, обычно легко относившийся к желаниям молодой супруги, увидев стоимость подарка, схватился за сердце.
“Очень неприхотливый бургомистр,– подумала Эйви, заметив также хрустальную люстру явно тархтишского производства. – И как, интересно знать, он смог позволить себе такое убранство в доме, если город находится в полнейшем запустении? Ведь именно так считают в столице”.
– В этой папке – ваш экземпляр договора о неразглашении, – говорил тем временем бургомистр, передавая бумаги Каспиану. – А здесь бумаги для миледи.
Эйви потянулась вперёд, но жених её опередил.
– Я прочту, оставьте, – сказал он, уже открыв свою папку и принимаясь внимательно изучать документы.
Диар Брайт посмотрел на Эйви с долей насмешки, и ей тут же захотелось отнять бумаги, доказав свою самостоятельность. Но, стоило взглянуть на Каспиана, сосредоточенно вчитывающегося в бумаги, как глупое желание показать себя отпало. В вопросе документов Эйвери предпочла положиться на жениха, потому как сама о них знала преступно мало.
– Так вы закончили университет, миледи Айверсон, – не стал молчать бургомистр. Улыбнувшись, он добавил с теплотой: – Помнится, когда виделись в последний раз, вы лишь мечтали стать специалистом. Как отец. Признаться, не думал, что граф позволит вам закончить университет. Раньше в том, что касается