Книга Песни Шираза - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто ропщет, я кричу, исхода не найду,
Печалится сосед: в саду спилили иву,
А кто-то кипарис поверг в моем саду.
* * *
— Пери, пери, ну что ж тебе жизнь не мила?
— В самый горестный день меня мать родила,
Молоком злополучья кормила, растила,
А взрастила — злодею навек отдала.
* * *
Ой, что было бы, если б ни ночи ни дня не бывало,
Был бы праздник, веселый Новруз без конца и начала,
Ой, что было бы, если б великий Аллах отменил
Злополучную смерть, чтобы радости не омрачала.
* * *
— Алая роза, с чего бы ты желтою стала?
Разве ты жертвою стала осеннего шквала?
— Нет, на осенние шквалы не жалуюсь я,
Волей Аллаха я множество бед испытала.
* * *
Луна уже взошла, восходит звездный рой,
Когда же караван навьючат кочевой?
Хотя бы до утра, о боже, здесь остаться,
Дорога впереди, а сердце за спиной.
* * *
— О белозубая, приди к окошку моему,
Из-за большой любви к тебе я угодил в тюрьму.
— Зачем тревожишься, зачем грустишь, мой друг наивный?
Вот две серьги. Пойду к судье, с собою их возьму.
* * *
На рассвете я пьян, весь горю без огня,
Аромат этих кос так волнует меня.
К этим косам душистым тяну я ладони,
И они будут пахнуть до Судного дня.
* * *
На рассвете спросил я у девичьих кос:
«Аромат ваш нежнее ли амбры и роз?»
И услышал: «Зачем ты, Фаиз, обижаешь?
Розы с нами равнять! Что за глупый вопрос?»
* * *
За селеньем Чардех солончак примыкает к пескам,
У возлюбленной перси подобны айвовым плодам,
Ты тринадцати лет, дорогая, со мной обручилась,
А в четырнадцать лет дай устами припасть мне к устам.
* * *
Ты бальзамом для раны моей не была,
Сколько боли и муки ты сердцу дала,
Ты сияла свечой из чужого оконца,
Я не знал от тебя никакого тепла.
* * *
Белый на крышу слетел голубок,
В клюве он держит зеленый листок,
О мусульмане, я голубь в скитанье,
В клюве я жалкий репей приволок.
* * *
Тот прекрасен, в чьем сердце любовь глубока,
Он подобен Фархаду, в чьих дланях кирка,
Если будет, как лев, он могуч и отважен,
Он с Ширин своей встретится наверняка.
* * *
Моя дорогая меня не коснется рукой,
И мне не коснуться дверного кольца дорогой,
Не в силах вовеки я память о ней уничтожить,
И ей без меня обрести невозможно покой.
* * *
Ты украл мое сердце, держи пред Аллахом ответ,
Пусть сразит тебя хворь, от которой спасения нет,
Пусть сразит тебя хворь на чужбине, и где бы ты ни был,
Пусть мой образ и голос идут за тобою вослед.
* * *
Подойди, о красотка, чьи ногти окрашены хной,
Кто, скажи мне, заставил тебя разлучиться со мной?
Кто заставил тебя разлучиться со мной, дорогая?
Пусть ночами он плачет, а днями пусть бродит с сумой.
* * *
Уйди-ка, дядюшка, своей не умаляй вины,
Ты за меня не выдал дочь, послушался жены,
Пускай же на мосту Серат[43] в день светопреставленья
За кровь Бакерову тебя ухватят за штаны.
* * *
Стройней, чем милая моя, во всем Иране нет,
Цветка красней ни на одной лесной поляне нет,
Сказали мне: в лесу пожар, поляна почернела,
Какой огонь! — Не знали мы о том заране, нет.
* * *
Лунной ночью на крышу приду ради встречи с тобой,
Даст бог, родинку я поцелую над верхней губой,
Просыпайся, вставай, дорогая, утешь мое сердце.
Что ты мужа боишься? Он глуп и к тому же слепой.
* * *
Если Аллах тебе друг, будешь счастлив всегда,
Если сто тысяч врагов у тебя, не беда,
Если всевышний тебя поразит прямо в темя
Острым мечом, не горюй, дорогой, и тогда.
* * *
Умереть мне за русые косы твои,
Вмиг явлюсь я, ты только меня позови,
Слышал я, твой неверный супруг тебя бросил,
Я вдовец, я приму тебя ради любви.
* * *
Взглянул я на вершину Сабуната,
И снова кровь моя огнем объята,
Дай стойкость мне, Аллах, на крыше снег,
Тяжелый, плотный, белый, словно вата.
* * *
Вздохнул я — и заря полнеба обняла,
В огне горят поля, сгорела степь дотла,
А если я вздохну до самой глуби сердца,
От всех цветов и трав останется зола.
* * *
Между мной и тобою — сплошная стена,
Между мной и тобою — завистников тьма,
Сам приду я к тебе в поздний час или ранний,
Мне не нужен посыльный, нужна ты сама.
* * *
Отправляйся, о нарочный, к пери моей,
Ты к ногам ее низко склонись у дверей,
Ей привет передай и скажи, что ослепну,
Если к другу она не помчится скорей.
* * *
Как мулла, прочитал весь Коран ты, мой друг,
Можешь вылечить сердце от ран ты, мой друг,
Все мужские дела ты, как шейх,[44] разбираешь,
А в моих настоящий чурбан ты, мой друг.
* * *
На тропинку твою поутру я пришла,
Деревцо посадила, слезой полила,
Налетел ураган, вырвал дерево с