Книга Семнадцать белых роз - Кристин Лестер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хозяин дома, тоже в черной куртке и черных джинсах, вышел им навстречу.
— Надо же! Мы с вами одинаково оделись! — весело воскликнул он.
— Это не самое главное, — пробурчала Элли. — Я не совсем понимаю, зачем надо выходить так рано.
— Потому что туда идти километров семь-восемь, надо успеть наловить рыбы и засветло вернуться домой. А темнеет сейчас довольно рано, не то что летом, тем более — в лесу. Вы сможете понести удочки?
— Смогу… — Элли обвела глазами рюкзак и еще какой-то круглый предмет в чехле, который Генри поставил у входа.
Сейчас она больше всего хотела спать. Потому что вставать в шесть — это слишком. Для хорошего самочувствия ей были важны именно утренние часы сна, наверное — самые сладкие и продуктивные.
Она в пятый раз зевнула.
— Ну мы идем или нет? А то я передумаю и пойду досыпать.
— Спать хотите? Ничего, доберемся до места, я постелю вам специальный коврик, отдохнете как вчера, на воздухе.
Еще не хватало! — подумала она. Уснуть во второй раз в его присутствии!
— Нет уж, спасибо. Давайте удочки, и пойдем!
Семь километров по извилистым тропам склона они преодолели довольно быстро, часа за два с половиной. Это, конечно, совсем не туристическая скорость, но, учитывая, что Сида то там, то здесь приходилось вызволять из колючих кустов шиповника, сгонять с муравейников, а потом жалеть и гладить его искусанный нос, то можно считать, что до места они добрались очень быстро.
Из зарослей деревьев внезапно выглянуло маленькое лесное озерцо невероятной красоты, и с такой прозрачной водой, что она даже на вид казалась чистой и вкусной.
— Сколько же лет вы тут живете, что знаете каждую тропу? — спросила Элли, зачерпывая рукой ледяную воду и умывая лицо.
Генри по-хозяйски раскладывал вещи и собирал мелкие ветки для костра.
— Ну… Лет пять, по-моему. У меня гостей не бывает до зимы, пока не откроется лыжный сезон. А по осени в отель забредают только местные жители и редкие любители природы. Поэтому я всегда один. Делать мне нечего, вот и брожу по лесам, уже все изучил.
А как же бывшая жена? — хотела было спросить Элли, но постеснялась.
— Сейчас костерок разведем, поставим чай. Будет тепло и уютно, как дома.
Элли огляделась вокруг: малюсенькая полянка была со всех сторон огорожена лесом и кустарником, защищавшим от ветра; а спуск к воде оказался таким удобным, что, будь сейчас потеплее, она обязательно полезла бы купаться…
— День сегодня холодный как назло… Погода может испортиться. — Генри раздувал огонь.
— Да, тучи собираются. А дождь может пойти?
— Ну я же не старик-лесовик. Наверное, может. Так что зря я над вами смеялся, когда вы решили купить все это, — он кивнул на ее новую одежду. — Видите, как пригодилось.
Несмотря на теплую куртку и новые штаны, в которых Элли нравилась себе в зеркале больше, чем в самых любимых джинсах, ей было далеко не жарко. Тем более что, когда они начали рыбачить, пришлось сидеть неподвижно. Благо, что не на земле, а на надувном коврике, который прихватил с собой Генри. День оказался ветренным, и маленькие облака, еще утром не внушавшие никаких опасений, к обеду разрослись в светло-серые клубящиеся тучи, через которые солнце пробивалось редко, а потом перестало проглядывать совсем.
Элли так ничего и не поймала, а две рыбешки, пойманные Генри и тут же съеденные Сидом, не оставили о себе даже воспоминаний, и уху решили отложить до следующего раза.
— Тем более что вы еще неделю будете здесь отдыхать, ведь так? — спросил ее Генри.
— Я уезжаю в следующее воскресенье.
— Вот и отлично. Значит, еще сходим, порыбачим.
Выпив чаю с сандвичами, приготовленными Розой, и погревшись у костра, они решили отправляться домой, тем более что уже закапал дождик.
— Элли, нам лучше поторопиться!
— Давайте только подождем, пока дождь утихнет.
— Он не утихнет. По крайней мере, сегодня. Вполне возможно, начинается сезон дождей.
— Да вы что! Но я не хочу идти под ливнем! Давайте хоть немного пересидим. Вон там есть хорошие кусты, видите? Они нависают, как капюшон. Пойдемте!
— Элли, нет. Мы должны идти, уже много времени.
— Почему много? Всего два часа дня. Мы можем…
— Когда идет дождь, темнеет раньше. Нам лучше вымокнуть, чем переломать ноги в темноте.
— В темноте? — Только тут до нее дошло, что наступит ночь, дождь, возможно, не утихнет, и им придется спускаться и подниматься по виляющей тропе, когда под ногами НИЧЕГО не будет видно. Элли стало страшно. — Что же вы молчали! — закричала она с нарастающей паникой в голосе. — Давайте ваши удочки, побежали скорее домой!
— Я не молчал, — удивленно ответил он. — Кстати, нам можно пойти в другую сторону. Так получится короче. Но предупреждаю: путь более сложный.
— Черт с ним! Сид! Иди ко мне на ручки. Пойдемте скорей.
Дождь усиливался, а вместе с ним ухудшалась и видимость. Небо потемнело, и теперь стало вообще не понятно, с какой стороны горы, а с какой — цивилизация.
— Вы не перепутаете дорогу? — на всякий случай спросила она.
— Надеюсь, что нет. Мне часто приходилось выбираться именно этой тропой… Все будет хорошо, Элли, успокойтесь. — Он обнял ее за плечо, но она даже не придала этому значения…
Примерно час они шли, перешагивая через коренья и обходя глубокие ямы. Сид, напуганный шумом дождя, сидел тихо у нее за пазухой и даже не пытался целоваться. Только иногда поскуливал, высовывая мордочку под дождь, фыркал и снова прятался в куртке.
Вдруг Генри резко остановился.
— Элли. Да… Похоже, нам придется немного вернуться обратно!
— Ни за что!
— Я перепутал повороты!
— Вы с ума сошли!
Они оба кричали, потому что дождь превратился в грозу и за ее шумом было плохо слышно.
— Не бойтесь, я уже понял, на какой дороге мы сейчас оказались. Нужно забрать немного вверх.
— Вверх?! У меня больше нет сил, и ботинки мокрые.
— Потерпите, мы скоро придем ко мне и высушим всю вашу одежду. Пойдемте вверх, там короче!
— Вы говорили, что тут будет короче, а в результате мы заблудились! Смотрите, наступают сумерки, а время всего-навсего четыре часа.
Небо еще оставалось светлым, только серым и тяжелым от дождя, а между деревьями действительно начинало темнеть. В лесу всегда темнеет раньше.
— О господи! Что мы будем делать! Генри! Куда вы нас завели?! — Элли металась, оглядываясь по сторонам, пока он не поймал ее за плечи и не встряхнул так, что Сид едва не вывалился из куртки.