Книга Что значит поцелуй? - Нина Роса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но дальше дело пошло хуже.
Выбравшись в центральную часть особняка, маркиз очутился в кромешной тьме. Вспомнив о нежеланных гостях, наводнивших родовое гнездо, хозяин «Оленьего бора» усмехнулся, решив, что темнота является хорошим средством борьбы с навязанными невестами: «Меньше будут шляться!» Сам маркиз отлично ориентировался во мраке. Он не стал подниматься по центральной лестнице, чтобы не наткнуться на лакеев, которых могли посадить возле нее на каждом этаже, как полагалось по этикету.
А вот на пути к боковой лестнице маркиз с удивлением обнаружил, что коридор ярко освещен — значит, где-то здесь обретались слуги и тот, кому в полночную пору понадобилось столько света… Андэр затаился.
Вовремя.
Тихо, крадущимся шагом, спиной вперед по коридору, по направлению к Андэру, двигался человек. Осторожно, словно боялся спугнуть кого-то в той стороне, которую покидал, поэтому и смотрел именно туда. При этом неизвестный совершенно не заботился об опасностях, с которыми мог столкнуться…
Маркиз напрягся — ничего хорошего такое поведение незнакомца не сулило.
Кравшийся человек вел себя крайне подозрительно, словно опасался чего-то и в то же время явно что-то выискивал, злоумышлял…
Маркиз пристальнее вгляделся в пятившуюся задом худую фигуру с копной растрепанных серебристых волос, и его пронзила невероятная догадка… Он подкрался к незнакомцу, схватил за плечо и, резко крутанув, прижал к себе, после чего склонил голову… прямо к губам юного создания с распахнутыми в удивлении аквамариновыми глазищами…
За дверью гостиной раздался вопль боли и звон — что-то большое и хрупкое покинуло бренный мир, в котором властвовала жестокосердная матушка беглого опекуна.
Дверь резко распахнулась, и в комнату влетел донельзя перепуганный и ошеломленный Лука с вытаращенными глазами на покрасневшем лице. Приданное ему ускорение было так велико, что затормозить юноша смог, только пробежав большую часть комнаты.
Следом за ним на пороге возник тот, кто и придал шкодливому юнцу нужную скорость, — высокий молодой мужчина с широкими плечами, одетый в костюм для верховой езды. Он с трудом дышал, сгорбившись и полуприсев, сомкнув ноги в коленях. Его лицо, обрамленное темными кудрями, искажала гримаса боли, а зеленые глаза сверкали от ярости.
— Сынок! — воскликнула маркиза, оторвавшись от терзания побледневшей как снег Виолы.
Девушка в отчаянии прикрыла глаза, надеясь, что зеленоглазый исчезнет, как дурное видение.
Нет. Не исчез…
«Это катастрофа!» — поняла Виола, когда взгляд подозрительно знакомых нахальных глаз перестал буравить растерянного брата и остановился на ней.
Утро маркиза Каларона началось рано и высшей степени беспокойно. Вот он мечется, стараясь спастись, в бушующих аквамариновых волнах, а вот он через мгновение уже стоит возле кровати, нагой, с рапирой в одной руке и огненным шаром в другой, не понимая, откуда ждать удара.
Долго томиться в неизвестности маркизу не пришлось — где-то в доме раздался пронзительный, леденящий кровь женский вопль, от которого Андэр подскочил на месте и бросился к двери, совершенно не осознавая, что на нем нет ни нитки… Поэтому следующее, что он услышал, распахнув дверь в коридор, — всхлип верного Джурса, грохот серебряного подноса да звон разбившейся посуды. Ну, и еще глухой стук — это рухнула в обморок Дулька.
— М-ммми-иии-лоррд… — Глаза дворецкого грозились вывалиться из глазниц.
— Что за крик?! Откуда? — рявкнул маркиз.
— Н-н-невесты, милорд. — Слуга развел руками.
Вырванный из сна таким внезапным образом, Андэр никак не мог прийти в себя и понять, о чем говорит дворецкий.
— Какие еще, к драным демонам, невесты?!
— Ваши. — Джурс вздрогнул от рыка маркиза, который потихоньку начал вспоминать события последних дней.
Дворецкий присел, поднял поднос и начал собирать остатки завтрака, который не сумел донести в комнату вдовствующей маркизы.
Секретарь ее сиятельства стала приходить в себя и тихо застонала.
— Так где… — Андэр не успел закончить фразу.
— В правом крыле, милорд. Крики доносились оттуда.
Маркиз тут же широко шагнул, намереваясь отправиться в указанном направлении.
— Ваше сиятельство, стойте! — Дворецкий преградил хозяину путь. — Вы не можете появиться там в таком виде…
— Разрази меня гром! — До маркиза дошло, в каком первозданном «наряде» он выбежал из спальни. — Да, как-то я не сразу сообразил… — сказал он, перехватив испуганный взгляд Дульки, таращившейся на него с высоты плинтуса. На лице полуобморочной девы бледность медленно сменялась ярким пунцовым румянцем. Закрыть глаза дурочка не сообразила, так и глазела не мигая, пока маркиз с проклятиями не скрылся в своей комнате.
— Пусть их хоть демон жрет — подождут, пока я оденусь! — глухо донеслось из-за двери.
Тут-то эри секретарь и встретилась взглядом с дворецким. Что-то было в том взгляде такое, из-за чего молодая женщина наконец-то прикрыла глаза и повторно уплыла в забытье — пусть вдовствующая маркиза и весь мир подождет… девичья скромность дороже.
Галдеж, стоявший в «крыле невест», а попросту в «курятнике», мгновенно стих, стоило Андэру появиться среди переполошенных гостий.
Маркиз был полностью одет, причесан и вооружен. А еще — сверх меры раздражен. За ним по пятам следовала вдовствующая маркиза в сопровождении Джурса. Эри Стиранн, к радости дворецкого, не удалось привести в чувства, хотя он отвел душу, старательно похлопав по щекам эту сующую нос во все щели задаваку. Секретарь морщилась, но держала глаза закрытыми, изображая глубокий обморок под грозные требования маркизы что-то сделать. Джурс перенес эри Стиранн на кушетку в апартаменты ее хозяйки.
— Что случилось? — Маркиз обвел взглядом собравшихся девушек с их служанками и на заднем плане заметил топтавшегося в нерешительности Синегада.
Из толпы гостий кто-то вытолкнул бледную и дрожащую блондинку, Андэр запомнил ее как Сивиллу Лукрень, какую-то родственницу министра финансов.
— Вот ее спросите, это она всех перепугала! — загалдели гостьи.
Маркиз с трудом удержался, чтобы не выдать своего презрения — что бы здесь ни произошло, но недостойно леди так травить девушку.
Сивилла краснела, бледнела и нервно теребила оборку своего утреннего пеньюара, вполне благопристойного, надо заметить.
— Прошу прощения, ваше сиятельство, — голос девушки дрожал, — меня испугала к-крыса…
Брови маркиза взлетели.
— Крыса?.. Джурс!
— К вашим услугам, милорд! — выступил вперед дворецкий.
— Откуда в доме взялась крыса?
— Нижайше прошу прощения, ваше сиятельство, я никак не хочу смутить леди, но, еще раз прошу прощения, подобное невозможно. — Дворецкий поклонился маркизу и леди Лукрень. — Я лично регулярно приглашаю мага для проверки и зарядки артефактов против вредителей.