Книга Соколиная охота - Роберт Линдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Франк протянул ему два копья.
— Вы с Фальком умеете с этим обращаться.
Распределив оружие, они двинулись дальше, держась на приличном расстоянии от ущелья. По-прежнему было так темно, что едва можно было рассмотреть, кто ехал в хвосте их собственного отряда. Местность начала понижаться. Они вступили в болотистую низину, и вскоре справа от них пробарабанила дробь копыт.
— Сдерживай свою лошадь, — шепнул Валлон Вульфстану.
Его лошадь, ощерившись, крутилась под викингом.
— Каков шалун, правда?
Стук копыт затих. Валлон жестом приказал отряду двигаться дальше. Они вышли из низины и снова остановились. Два скопления костров обозначали расположение брода. Двадцать с лишним костров горели на этом берегу, с полдюжины на противоположном. Валлон, разглядев фигуры людей, которые, словно муравьи, сновали между огнями, обнажил меч.
— Видите ту косу за бродом? Собираемся там после атаки. Подойдем ближе.
Они приблизились к кострам на расстояние в четверть мили. Окончание ущелья находилось слева в фурлонге от них. Серый свет начинал расползаться над степью, оставляя омуты темноты в низинах. Тостиг стучал зубами.
— Когда мы врубимся в них, страшно уже не будет, — сказал ему Вульфстан.
— Мне не страшно, — возмутился исландец. — Мне холодно.
Вульфстан засмеялся.
— Ну, это ненадолго.
— Атакуйте лучников на берегу, — отдал распоряжение Валлон. — Идите за мной клином. Ударьте, как молот, а не как град. Никаких затяжных поединков, нападайте и мчитесь дальше.
Еще одна группа половцев проскакала в лагерь, обмениваясь возгласами.
— Слышали? — сказал Валлон. — Пока они так озабочены, мы для них всего лишь часть их хищной стаи, спешащей к дележу добычи.
Они продолжали ждать. Тонкая нить едкого света протянулась над восточным горизонтом. Фальк подвел лошадь к Валлону.
— Что мы будем делать, если они не придут до рассвета?
— В любом случае будем атаковать. Это, надеюсь, спасет караван.
Вульфстан плюнул.
— Ничего другого все равно не остается. Бежать тут некуда. До ближайшего русского гарнизона ехать не меньше недели.
Валлон улыбнулся.
— Ты напоминаешь мне Радульфа.
Викинг хмыкнул.
— Радульф был парень что надо. Для германца.
Они замолчали в ожидании каравана. Дрого плашмя хлопнул мечом по бедру.
— Труби, черт тебя побери.
Как будто в ответ на его требование загудел рог викингов. В засаде поднялись крики и затрубили горны степняков. Валлон поднял свою пику.
— Вперед!
Степь по-прежнему была объята полумраком, а половцам между их кострами, должно быть, казалось, что еще совсем темно. Валлон помчался галопом в атаку. Они приблизились к первым рядам степняков. Все поспешно бежали к берегу реки, бледный рассвет выхватывал их лица из темноты. Кто-то прикрикнул на них.
Они оказались в самой гуще неприятеля. Мимо проскакал кочевник, стоя в стременах и свободно держа поводья. Левой рукой он сжимал лук с вложенной стрелой, а пальцами удерживал еще четыре. Еще две — в зубах. Он двигался столь естественно, что напоминал кентавра.
— Появились корабли, — сообщил Валлон.
Как только нос галеры показался из-за поворота реки, первые стрелы, пущенные навесом, пронзили воздух со звуком рвущейся ткани. Ударом пяток в бока Валлон пустил лошадь галопом. Перед ним был берег, где у кромки воды выстроились десятки лучников. Еще и еще подъезжали стрельцы и спрыгивали с лошадей, ловкие, как акробаты. Выделив из толпы командира, расставляющего лучников, Валлон направил на него свое копье. Перед франком промчался всадник, заставив его поднять пику. Когда Валлон нацелил ее снова, командир обернулся и увидел его. Он снова отвернулся, вероятно приняв Валлона за одного из степняков, спешащих присоединиться к остальным на берегу. В тот момент когда половец опять на него взглянул, острие копья было всего в футе от его груди. Кочевник попытался поднять щит, однако был пронзен железным наконечником и, кувыркнувшись через спину собственной лошади, упал. Древко переломилось в руке Валлона, он отбросил его и выхватил меч. Он поскакал по берегу вдоль строя лучников, сея смерть направо и налево. Он, должно быть, убил и изувечил шестерых лучников, прежде чем достиг конца строя. Франк развернул коня. Четыре всадника подъехали к нему галопом.
— Кого нет?
— Тостига, — пыхтя, ответил Дрого. — Я видел, как он падал с коня.
Суда уже прошли брод наполовину. Бой барабанов и рев горнов заглушали тревожные крики. По-прежнему было слишком темно, чтобы различить, где свой, а где чужой, и большинство половцев еще не догадывались, что враг среди них. Вдоль берега образовалась свалка из лучников. Валлон взмахнул мечом.
— Еще один проход.
Он помчался, прорубая себе путь, разя любую подвернувшуюся жертву. Наперерез ему выскочил всадник, и франк стесал ему челюсть. Пеший воин поднял свой меч, и Валлон рассек ему череп. Горнисты выдували пронзительные звуки, и половцы кинулись к своим лошадям. Какой-то всадник, уже вскочив в седло, направился навстречу франку. Один отбитый удар, второй, третий, и нападавший замертво свалился со своего коня. Степняки уже поняли, что их атаковали с тыла, и начали приводить свои силы в порядок. Краем глаза Валлон увидел, как полдюжины половцев стаскивают Олафа на землю. В его щит ударилась стрела всего в дюйме от руки. Другой лучник прицелился в упор в Дрого, но внезапно выронил лук и схватился за стрелу в собственной груди. Он качался вперед-назад, как будто не решив, в какую сторону падать. Валлон отбился от очередного нападавшего. Кольцо половцев вокруг него неумолимо сжималось.
— Больше мы ничего не сможем, отступайте!
Когда он рывком развернул лошадь, Фальк захрипел и, оставаясь в седле, наклонился вперед. Валлон поскакал прочь. Коса была пуста, и большая часть судов уже миновала ее. Ялик ожидал примерно в пятидесяти ярдах от берега, а за ним на середине русла стояла одна из лодок. Двое стояли в ялике на коленях. Что они там задумали? Они были слишком далеко, чтобы до них добраться, а ялик слишком мал, чтобы вместить всех всадников. Франк оглянулся и увидел Вульфстана, нахлестывающего свою лошадь. Позади него скакал Дрого, рядом с ним — Фальк, которого поддерживал нормандец. Свора визжащих половцев кинулась за ними в погоню.
Валлон погнал лошадь в реку, но она вдруг остановилась как вкопанная и сбросила франка через голову. Он поднялся на ноги и рванулся в сторону ялика. Вэланд раскрутил весло, привязанное к веревке, и бросил.
— Я побоялся подходить ближе. Лодка вытянет нас на середину русла.
Франк шел, разгребая руками воду и рыча от напряжения. Она уже доходила ему до пояса, когда сзади на него повалился Вульф-стан, хватаясь за одежду. Валлон стряхнул его с себя.