Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Мимси Покет и дети без имени - Жан-Филипп Арру-Виньо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мимси Покет и дети без имени - Жан-Филипп Арру-Виньо

267
0
Читать книгу Мимси Покет и дети без имени - Жан-Филипп Арру-Виньо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 62
Перейти на страницу:

– И тебя, Букашка.

– Куда они нас везут? Хоть ты-то знаешь?

– Оставьте её в покое, – приказал Большой Каль, оттаскивая сестёр от Мимси.

В ту же секунду прозвучала громкая команда, и повозка остановилась.

Дверь открылась, и за ней показалась красная физиономия кучера, обмотанная шарфом, затвердевшим от мороза.

Малышки инстинктивно прижались к Большому Калю.

– Не бойтесь, барышни-красавицы. Толстяк Берг вас не съест.

У него за спиной спрыгивали на землю оборотни. Их лошади выглядели замёрзшими, даже ресницы у них обледенели и топорщились.

– Можете выходить, – сказал кучер. – Надо дать лошадкам отдых. Да и вам, верно, хочется размять кости, не так, что ли?

Все продолжали сидеть как сидели, только щурились на яркий утренний свет:

– Да мы ещё даже не доехали, малышня! Эй! Что ты делаешь?

Мимси вдруг выскочила из повозки, как чёртик из коробочки.

Но всё же скорости оказалось маловато: извозчик поймал её на лету и прижимал к себе до тех пор, пока она не перестала брыкаться и не повисла у него в руках.

Оборотни и бровью не повели.

– Куда это ты собралась, красавица? – благодушно спросил кучер, усаживая её на подножку.

Он обвёл рукой вокруг: бескрайние поля, снег повсюду, насколько хватает глаз, унылый пейзаж, по которому ветер швыряет направо и налево облака снежной пыли.

– Видишь, тут вокруг ничего нет! Замёрзнешь быстрее, чем стебель герани! В повозке вам хотя бы тепло друг с дружкой. Чёрная Дама нам головы оторвёт, если с тобой что случится!

– Заткнись, Берг, – приказал главный из оборотней. – Слишком много болтаешь. Тащи еду.

– Мы не выйдем, пока вы нам не скажете, куда нас везёте, – пригрозил Большой Каль.

Оборотень пожал плечами.

– Дело ваше.

– Э! Я вообще-то голодный! – возмутился Пётр.

Он к этому времени уже проснулся и ошалело таращился на Мимси.

– А ты что здесь делаешь? Кто это тебя так отделал?

Тут обе малышки стали дергать Каля за рукав и многозначительно указывать глазами куда-то в сторону.

– А, понятно, – вздохнул он. – Только далеко не отходите.

Все выбрались друг за другом из повозки, с трудом разгибая затёкшие ноги и дыша на ладони, чтобы хоть немного их согреть, а малышки нырнули в канаву – подальше от чужих глаз. Потом кучер раздал еду, и они перекусили, сидя на карточках за повозкой, чтобы спрятаться от ветра.

Конвоиры разожгли слабый огонь, на котором дымился кофе, и разрешили пленникам ходить туда-сюда в своё удовольствие.

Кучер был прав. В этих пустынных местах далеко не убежишь. Единственное, что могло их спасти, – это повозка и лошади, если бы удалось завладеть ими. У них не хватит сил противостоять четверым взрослым мужчинам, призналась себе Мимси: сама она была сейчас настолько слаба, что едва держалась на ногах.

– Держи, твоя шапка, – сказала одна из малышек, протягивая Мимси берет.

Сломанной брошки не было. Мимси испугалась, что потеряла её в драке на кладбище. Но тут увидела, что девчушка пристегнула украшение себе на грудь. Возвращать брошку Мимси она ни за что не хотела.

– Я тебе найду другую, ещё красивее, – пообещала Мимси. – Это амулет, понимаешь?

– Ага, тебе он очень помог, – ехидно заметил Братч.

В ответ на всеобщие уговоры она рассказала о своих приключениях – начиная со встречи с оборотнями на мосту до сцены на кладбище.

– Да ладно, правда, что ли, ты ему врезала ногой? – веселился Пётр.

Петра, жизнерадостного и беззаботного мальчишку со стрижкой-ёжиком, эта история страшно развеселила.

– Я просто защищалась.

Человек с сигарой – тот, который звался Раф, – издали смотрел на Мимси. Его нос таким затейливым образом искривился и распух, что глаза стали косить.

«Этого негодяя надо особенно остерегаться», – подумала Мимси, вгрызаясь в твёрдую галету. Когда она жевала, каждое усилие отзывалось во всех костях черепа, но девочка так проголодалась, что была готова разгрызть хоть камень.

– Мы не заметили, как они подъехали, – начал, в свою очередь, рассказывать Большой Каль. – Они там у нас в берлоге не всё переломали?

– Почти всё.

– До сегодняшнего утра они держали нас в подвале, будто ждали чего-то, а потом загнали в повозку и повезли.

– Мимси – вот чего они ждали. Им нужно было забрать и её тоже, чтобы она не разболтала о том, что случилось у нас на складе.

– Теперь, когда она здесь… – прошептал Большой Каль, наклонившись к остальным. – Убегаем либо все вместе, либо вообще не убегаем, уговор?

– Уговор.

– Тот, кто думает только о своей шкуре, – пустое место!

И в подтверждение своих слов он плюнул в снег.

Братч подпрыгнул и отскочил в сторону.

– Э! Можно не на мои ботинки? Урод!

– Одноглазый, ты согласен?

– Не зови меня так. Конечно, согласен, что я, больной, что ли?

И, чтобы скрепить уговор, все по очереди тоже плюнули в снег.

* * *

Они ехали так ещё три дня.

По оценке Каля, умевшего ориентироваться по солнцу, двигались они на восток. Повозка катила вдали от больших дорог и селений. Считанные разы проезжали они через уединённые хуторки, где за ними увязывались лающие собаки, которых оборотни отгоняли ударами боевых тростей.

Дни тянулись мучительно долго, ехать в повозке было неудобно. Конвоиры явно спешили и всё прибавляли скорость, молча сменяя друг друга во главе охраны.

Толстяк Берг как мог подбадривал детей. Особенно маленьких девочек, которых называл барышнями-красавицами. Сёстры Каля нежно полюбили старую кобылу, тащившую повозку. Во время остановок они поили её и помогали обтирать соломой. Иногда Берг брал малышек с собой на козлы. Укутав их пледом, он вручал им поводья, и они по очереди правили упряжкой, а здоровяк хохотал над тем, как они прикрикивают на лошадь и смешно цокают языком.

Одноглазого Братча всё это приводило в бешенство. Он вообще был склонен к внезапным приступам гнева. Никто не знал, каким образом мальчик лишился глаза. Тёмные волосы, падающие на впалые щёки, и замшевая полоска, перечёркивающая лицо, делали его внешность какой-то скособоченной – казалось, он всё время повёрнут к вам боком.

– Чё-то я не понимаю, Каль, – говорил он. – Этот толстяк Берг – он с кем, с ними или с нами?

– Не беспокойся, малышки в безопасности. Если бы нам хотели причинить вред, нас бы не стали тащить в такую даль. Как думаешь, Одноглазый?

1 ... 17 18 19 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мимси Покет и дети без имени - Жан-Филипп Арру-Виньо"