Книга Повернуть время вспять - Рэдклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я еще не достаточно хорошо тебя знаю, чтобы понять, шутишь ты или нет, но не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как ты второй раз за день рискуешь жизнью. Пойдем к детям, у них хотя бы есть «Макдональдс».
Детское отделение было частью университетской больницы, и на ее цокольном этаже находился отдельный «Макдональдс», где в любое время суток было много народу. Хотя Пирс не собиралась этого делать, внезапно она предложила другой вариант:
– Как насчет ужина в ресторане отеля «Пенн Тауэр»?
– Это мой первый день на работе. Я не хочу настолько пренебрегать правилами, – тихо сказала Уинтер.
– Так ты же не на дежурстве в отличие от меня.
Уинтер не отрываясь смотрела на Пирс, досадуя, что ничего не могла понять по выражению лица старшего ординатора. Однажды Уинтер видела, как в этих темных глазах полыхнул огонь желания. Ответный всплеск возбуждения, который пробудил в ней жаркий взгляд Пирс, поразил ее до глубины души и привел в полное замешательство. Уинтер списала свою тогдашнюю реакцию на помутнение рассудка и взбесившиеся гормоны, но сейчас непроницаемое хладнокровие Пирс выбивало ее из колеи еще сильнее. Уинтер бесило, что Пирс может полностью закрыться от нее.
– Я не уверена, что хочу помогать тебе нарушать правила, – заявила Уинтер, выдав голосом свое раздражение.
– Мой отец заведует хирургическим отделением. Думаешь, кто-нибудь на меня пожалуется, если я пойду поужинаю через дорогу от больницы?
– Этого просто не может быть. Я не верю, что ты хотя бы на минуту воспользуешься преимуществами, вытекающими из должности твоего отца. – С этими словами Уинтер наклонилась вперед, положила локти на стол и уставилась на Пирс горящими глазами. – На самом деле могу поспорить, что ты нарушаешь правила как раз потому, что твой отец – завотделением, и ты не хочешь, чтобы окружающие подумали, что к тебе относятся как-то по-особому.
Пирс расхохоталась.
– И как ты пришла к такому выводу?
Я увидела печаль в твоих глазах, которую ты ото всех скрываешь.
Вслух Уинтер этого, конечно, не произнесла, потому что интуиция ей подсказывала, что Пирс Рифкин не потерпит, чтобы кто-нибудь видел ее уязвимой. Уинтер не хотелось, чтобы у них дошло до этого дело. Еще больше Уинтер не хотела как-то задеть Пирс обсуждением ее отца. Так что она пожала плечами и сказала:
– Ладно, в конце концов, это тебе придется бежать в реанимацию, если вызов придет в тот момент, когда мы будем наслаждаться феттучини Альфредо.
– Я тебе говорила, что занималась бегом в средней школе?
– Ты вообще мне про свои школьные годы ничего не рассказывала, – с улыбкой сказала Уинтер. Она легко могла представить, как длинноногая Пирс бежит по стадиону или по пересеченной местности. Но в целом она не была похожа на типичного бегуна, принимая во внимание ее мускулистый торс.
– У тебя довольно крепкое тело для бегуна.
– В колледже я записалась на греблю.
– Значит, сейчас ты бегаешь медленнее.
– Любишь ты провоцировать, а? – В голосе Пирс послышался вызов. – Хочешь как-нибудь побегать со мной утром?
– В любое время. Я и сама иногда бегаю.
Уинтер не стала уточнять, что последний раз она серьезно занималась бегом года четыре назад. Она сомневалась, что сможет угнаться за Пирс, но не собиралась выдавать свои сомнения.
– Дам тебе пару дней на адаптацию, а потом проверим, кто как бегает.
Пирс встала, начисто позабыв, что собиралась держать дистанцию. Ей было так хорошо в компании Уинтер, что осторожность отступила на второй план. Вдобавок, что плохого в том, что она старается вести себя по-дружески.
– Пойдем, отведу тебя поужинать.
Уинтер, смеясь, кивнула. Отказать Пирс было невозможно.
– Хорошо, только каждый платит сам за себя.
– Пусть будет так, как ты хочешь. На этот раз, – согласилась Пирс.
– Разве нам не надо переодеться? – спросила Уинтер, когда они выходили из кафетерия.
– Нет, не надо, в этом ресторане все привыкли к людям в медицинской форме, – ответила Пирс. – У тебя есть блейзер или что-нибудь в таком роде? Этого будет достаточно.
– Есть, но в раздевалке.
– Тогда давай сгоняем туда побыстрее, я умираю от голода.
Через пару минут Уинтер уже красовалась в связанном косичкой голубом свитере, который был на пару тонов светлее ее глаз. Ее медно-золотистые волосы, разметавшиеся по мягкому голубому свитеру, наводили на мысль о пламенеющем закате где-нибудь на побережье Карибского моря. Пирс так живо представила Уинтер на пляже с блестевшими на коже капельками пота, что почти почувствовала во рту соленый привкус.
– Тебе очень идет, – сказала она.
Уинтер озадаченно посмотрела на Пирс, а потом перевела взгляд на свой любимый, но уже далеко не новый свитер. Обычно она ходила в ресторан в другой одежде, но ей было приятно услышать от Пирс комплимент и увидеть одобрение в ее глазах, хотя это и немного смущало.
– А ты что наденешь? – спросила она у Пирс.
– Я? А! – Пирс, наконец, вспомнила, зачем они зашли в раздевалку. Она с трудом отвела от Уинтер взгляд, достала из своего шкафчика мешковатый сине-бордовый свитшот с логотипом университета и натянула на себя.
– Я готова.
Бесформенная одежда не могла скрыть спортивную фигуру Пирс, и Уинтер вспомнила их первую встречу.
– Ты тоже хорошо выглядишь, – не успев подумать, произнесла она.
Пирс залилась румянцем.
– Пойдем скорее, пока нас не вызвали.
Они молча вышли из больницы. Охваченные ощущением свободы, они быстро перешли улицу и нырнули в вестибюль отеля. По роскошному ковру они прошли вглубь здания, где находился ресторан. У входа их встретила хостесс, которая тепло улыбнулась при виде Пирс.
– Доктор Рифкин, – выдохнула девушка. – Как приятно видеть вас снова. Вы давно у нас не были.
– Привет, Талия. Можешь посадить нас за столик в углу у окна?
Хостесс с модельной внешностью окинула Пирс таким неприкрыто-жадным взором, что на мгновение Уинтер даже задумалась, а не встать ли ей на эту линию огня, и снова опешила от подобной мысли. Она много раз видела, как женщины смотрят таким плотоядным взглядом на своих мужей, и это ее ни капли не волновало. Но сейчас интерес этой девушки к Пирс, которая между прочим тоже была женского пола, почему-то вывел Уинтер из себя. Она решительно протянула руку, отвлекая хостесс от Пирс.
– Здравствуйте, меня зовут доктор Томпсон.
С вежливой, но ледяной улыбкой Талия повернулась к ресторанному залу.
– Приятно познакомиться. Позвольте проводить вас к столику.