Книга Дело об Осени - Елизавета Шумская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так все же что могло привести лэра Тацу в мой магазин?
Джейко тоже отставил чашечку и очень внимательно посмотрел на собеседника. Из его темных глаз постепенно пропадали вежливость, интеллигентность, манерность и даже легкая маска доброты, что он вначале себе позволил. Сейчас в них остался только холодный разум и сила много повидавшего политика и дельца, хищника, порвавшего ни одну глотку.
– А как лэ цуэ думает, что могло бы меня заинтересовать?
Это не вопрос. Это абсолютная убежденность в том, что он знает, о чем говорит. И цу тоже знает предмет разговора. Это указание на то, что игры должно уже закончить. Почти приказ.
Долгий взгляд глаза в глаза. Несмотря на весь этот яркий вычурный облик, цу вовсе не были легкомысленны или глупы. О нет, эта так искусно подчеркиваемая внешность была на самом деле лишь удачной маской, призванной отпугнуть недостаточно сильных, запутать недостаточно умных и защитить от слишком агрессивных.
И вот эта маска снята – прямой взгляд, словно до глубин души. Даже собаку съевшему на таких вещах Тацу трудно его выдержать. Но трудно не значит невозможно. А уж ради дела Джейко что угодно сделает, в лепешку расшибется. Как ни тяжело не отводить глаз, как ни сложно блефовать под этим взором.
Наконец цу медленно кивнул, словно был не до конца уверен в правильности своего решения.
– Кажется, я знаю, что можно предложить лэру. – Снова пауза, молчание. – Но лэр же понимает, что на такую вещь найдется много желающих.
Тацу кивнул: он очень на это рассчитывал.
– Несомненно.
– И как ни дороги мне все мои гости, но лучшее получает лучший. – Легкая искушающая улыбка касается тонких губ. – Приглашаю лэра к себе в девятый день этой недели. Аукцион начнется в девять вечера. Место вам сообщат ближе к выходным.
Маг еще раз довольно наклонил голову.
– Я буду, – произнес он, уже поднимаясь.
– Для меня будет честью еще раз увидеть лэра у себя в гостях.
Вновь путь по полному теней коридору, короткое прощание, и только спустя пару кварталов Джейко позволил себе облегченно выдохнуть. «Да-а, давно не было так тяжело. Даже непонятно отчего. Но умению создавать атмосферу и давить на людей у этих цу только поучиться». Тацу провел рукой по волосам, отчего те легли не так правильно, как до этого, мигом придав начальнику Магического Сыска немного мальчишеский вид. Этому же способствовала развеселая ухмылка. «Ну что ж, Игра начинается. И безусловно интересная».
Признаться, Джейко едва не подпрыгивал от предвкушения. Ослепительно улыбнулся тройке очаровательных девушек, что выходили из галантерейного магазина, и подумал о том, что теперь на выходные надо непременно пригласить Лисси. Она же обещала помочь.
В Магическом Сыске было негласное правило: в первый день недели разбирались с делами, появившимися за выходные, а вот все отчеты, доклады и планы обсуждали уже во второй. Может, причина этого была в суеверности начальника да и большинства сотрудников, а может, просто так было удобнее. Разумеется, такой порядок сохранялся, если не было особо важных расследований вроде того, что они вели этой весной – когда в городе появился полубезумный убийца, жестокий, невероятно быстрый и оставляющий в телах своих жертв одинаковые кинжалы.
Но пока, слава двуликим богам, ничего такого не случилось, поэтому жизнь в отделе текла своим чередом, доставляя всем ее участникам истинное наслаждение.
– Ну что, господа сыщики, – Джейко ввалился в контору в преотличном настроении и сразу взял быка за рога, – попрошу всех, работающих по делу Акицунэ, ко мне в кабинет.
Пока сотрудники подтягивались и рассаживались, снял и повесил в шкаф плащ, на полочку положил перчатки и шляпу.
– Всех приветствую, – с улыбкой обернулся он. Получилось запоздало и не для всех, но у них были не те отношения, чтобы они могли не понять или оскорбиться на подобное. – Порадуете меня чем-нибудь?
– Позвольте мне, – подала голос Вини. – Я запросила все дела, где фигурировало это имя, из Магических Сысков нашей страны. Увы или, скорее, к счастью, в Эсквике он отметился только два раза. Одно дело уже пришло, а второе еще в пути – через всю страну везти, однако мне в устной форме рассказали, что оно собой представляет, понимаю, что этого мало, но лучше, чем ничего. Также я просмотрела подшивки газет за последние два цикла лет. Благо все дела, в которых в качестве подозреваемого проходил Акицунэ, были достаточно громкие, и найти о них упоминания не составляло труда.
Джейко только покачал головой. Работа с обычными архивами явно была не его коньком. Их семейный Архив был снабжен многочисленными магическими прибамбасами, и поиск в нем оказывался существенно легче. Как Вини удавалось за короткие сроки производить такую работу, он не понимал, но его такой профессионализм неизменно восхищал. Особенно если учесть, что эти данные не хранились в одном месте и не лежали скомпонованные по темам на полочке.
– Я принесла материалы вам, шеф, – продолжала тем временем Вини, – у меня есть копии. И я как раз готовлю полноценную характеристику на этого Акицунэ. Сами понимаете, пока сведения еще не полностью собраны, да и информация довольно противоречивая. Особенно та, что взята из прессы. Как считаете, Шеф, есть смысл запрашивать дела на него у соседних государств?
Вопрос не был праздным. В редких случаях они так поступали. Однако с этим было очень много мороки, а порой и политических игр. К тому же дела никогда не поступали в полном объеме, хоть и то, что все же приходило, содержало важные сведения.
Маг поморщился.
– Пока обождем, – ответил он после недолгого молчания. – Посмотрим, что нам пришлют из тацовского Архива. Все равно с заказом дел из других стран можно не спешить. Пока они придут, Акицунэ не только успеет все, что надо, украсть, но и убежать на другой конец континента.
Все вздохнули. Это была еще одна проблема с информацией, полученной подобным образом. Международное сотрудничество в области расследований явно оставляло желать лучшего.
– Расскажи пока о своих впечатлениях, – попросил Джейко, зная, что характеристику ему представят самую полную, но когда еще это будет?
Шатенка поправила на курносом носике круглые очки и, немного подумав, медленно произнесла:
– В целом все подтверждает то, что нам уже рассказывал Агн. Балуется дорогими вещичками – ювелирка, произведения искусства, магические артефакты. Знаете, у меня… у меня даже сложилось впечатление, что ему нравится эта шумиха вокруг таких громких краж. Даже смешно: половина вещей, которые он похищал, – это какая-нибудь бесценная штуковина, которую с большой помпой на пару дней привезли в город. И даже почерк преступления будто нарочно безупречный. Мол, посмотрите на меня, моя работа – совершенство, ни сучка ни задоринки.
– Хм, интересная теория. Но вполне логичная. Для преобладающего числа высококлассных специалистов, в чем бы их работа ни состояла, характерна некоторая профессиональная гордость. А если это существо воспринимает то, что делает, как некий вызов обществу, сыскам, охране, самому себе, то это должно особо проявляться. Все-таки романтика воровского мира – идея довольно популярная. А если Акицунэ тоже болеет ею, то это нам только на руку. Порой любовь к выпендрежу даже самых опытных подводит, уж я-то знаю.