Книга Тайна 99 ступенек - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как нам не везёт! — сокрушалась Джорджи. — Но, может быть, мы перехватим Луи Обера где-нибудь ещё?
— Надеюсь, — вздохнула Нэнси.
Вдруг к ней повернулся её недавний собеседник:
— Простите, мадемуазель, я вижу вы разминулись с вашим другом. А не хотите ли поговорить с мадам Обер?
— Да, конечно, — обрадовалась Нэнси.
— Вон она, на той стороне площади.
Нэнси едва разглядела женщину, на которую указал француз. Но парад все продолжался, и к тому времени, когда народу на площади поубавилось, мадам Обер уже нигде не было.
. — Сегодня нас сплошь и рядом преследуют неудачи, — ЛО заметила Бесс. — Значит, скоро нам должно повезти. Нэнси предложила догнать оркестр. Музыканты уже начали расходиться. Нэнси спросила барабанщика, где можно найти месье Обера.
— Он уже ушёл, — ответил тот.
— А где он живёт?
Барабанщик с готовностью назвал адрес, но предупредил, что месье Обер не собирался возвращаться домой раньше вечера.
Нэнси поблагодарила его и обратилась к подругам:
— Ну что, останемся здесь на ночь?
— Ура! — запрыгала от радости Бесс. — Орлеан — такой интересный город! Давайте устроим длиннющий обеденный перерыв, а потом отправимся бродить по улицам.
— Я бы очень хотела посмотреть собор Сен-Круа, — сказала Нэнси. — Там есть ещё одна статуя Жанны д'Арк. Пойдём туда после обеда?
Подруги согласились, и девушки отыскали чудесный маленький ресторанчик. Они заказали тушёную рыбу под белым масляным соусом, куда была добавлена капелька уксуса и лук-шалот. По-французски это блюдо называлось тасе!о1е. На десерт они попросили принести пирог со сливами.
Хозяин ресторана — добродушный толстяк — вышел поболтать с посетительницами.
— Нынче люди едят так мало, — сокрушался он. — То ли дело в Средние века! Ах, какие здесь тогда бывали пиры! Посмотрите, что за стол был на свадьбе одного из местных дворян. — И он перевернул меню. На обратной стороне было написано:
9 быков
8 баранов
18 телят
80 молочных поросят
100 козлят
150 каплунов
200 цыплят
120 прочей домашней птицы
80 гусей
60 куропаток
70 вальдшнепов
200 прочей дичи
3000 яиц.
— Ух ты! — воскликнула Джорджи. Даже обжоре Бесс стало не по себе от такого изобилия.
Тут хозяина позвали на кухню, а девушки вышли из ресторана. Они вернулись на площадь, чтобы осмотреть собор. Он был не так величествен, как Нотр-Дам, но по-своему прекрасен. Больше всего девушек заинтересовала статуя Жанны д'Арк.
Скульптор изобразил её скорее святой, чем воительницей — в простом белом платье, с коротко остриженными волосами, — но в руках она крепко сжимала меч.
— Взгляните на её лицо, — произнесла Бесс.
— Да, — отозвалась Нэнси. — Оно такое одухотворённое! Скульптору удалось передать внутренний мир этой необыкновенной девушки.
Вдруг кто-то сзади них произнёс:
— Здравствуйте, Нэнси! Я знал, что обязательно найду вас здесь.
— Анри! — удивилась Нэнси. — Как вы здесь очутились? Широко улыбаясь, Анри Дюран поздоровался с Бесс и Джорджи.
— Я позвонил в замок Бардо, они сказали, что вы поехали сюда, — объяснил он. — У отца есть в Орлеане дела, я вызвался сделать их за него, и он одолжил мне свою машину. Надеюсь, вы не слишком заняты и покатаетесь со мной по городу?
Бесс и Джорджи отказались, но уговорили Нэнси немного развеяться.
— Вы правда не хотите ехать с нами? — спросила Нэнси.
Кузины повторили, что отправятся в отель, где было решено остановиться. Нэнси отдала Джорджи ключи от машины и договорилась встретиться с подругами в отеле.
Анри подвёл Нэнси к своей машине.
— Вы нашли того араба? — спросил он. Нэнси отрицательно покачала головой.
— Знаете, — сказал вдруг Анри, — сегодня утром здесь, в Орлеане, я зашёл на почту и встретил там человека, очень похожего на него.
— Он был в арабской одежде?
— Нет, в самом обычном костюме.
— Очень любопытно! — воскликнула Нэнси. — Неужели это был учитель?
«Сегодня вечером я все выясню, — твёрдо решила она про себя, — а пока надо прогуляться и отдохнуть».
Анри подъехал к реке и взял напрокат каноэ. Они с Нэнси поплыли вниз по течению. Поросшие лесом берега, зеленеющие поля ласкали взгляд и успокаивали.
Анри оказался очень остроумным собеседником. Он рассказал Нэнси о своей учёбе в Сорбонне — знаменитом парижском университете.
— Когда-нибудь я стану юристом, — улыбнулся он. — И подкину вам парочку таинственных историй. — Анри признался, что мадам Тремэн сообщила ему по секрету об увлечении Нэнси.
— Буду с нетерпением ждать вашего первого поручения — в тон ему ответила Нэнси.
Время летело незаметно, и лишь когда солнце начало клониться к закату, Нэнси вспомнила, что ей пора возвращаться.
Анри подвёл каноэ к пристани. Владелец лодочной станции сказал Анри, что минуту назад звонил его отец и просил немедленно перезвонить ему.
— Мой папа кого хочешь из-под земли достанет! — рассмеялся Анри. — Подождите меня здесь. Я скоро вернусь.
Нэнси сидела в каноэ и любовалась рекой. Вдруг каноэ резко качнулось. Нэнси вздрогнула и обернулась: какая-то, непонятно откуда взявшаяся лодка воткнулась носом в борт каноэ. Прямо в глаза ей смотрел человек, чьё лицо было почти скрыто густой бородой.
«Надо бежать!» — пронеслось у Нэнси в голове. Она выскочила на причал, но незнакомец догнал её.
— Не выйдет! — прорычал он. — Ты думаешь разгадать сон? Ну что ж, сейчас тебе самой кое-что приснится!
Нэнси хотела было закричать, но незнакомец зажал ей рот рукой. Другой рукой он ударил её по лицу, да так сильно, что Нэнси, потеряв сознание, упала в воду.
Но Нэнси не захлебнулась — холодная вода привела её в чувство и вытолкнула на поверхность. Она попыталась плыть, но сил не было.
«Надо перевернуться на спину», — пронеслось в затуманенном мозгу Нэнси. Ей это удалось, хотя на неё напала какая-то сонливость. «Не спать, не спать!» — в отчаянии твердила она себе.
Возвратился Анри. Увидев безжизненно лежащую на воде Нэнси, он, не раздумывая, бросился в реку.
— Держитесь, Нэнси! — крикнул он.