Книга Покажи мне любовь - Сьюзен Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ильза ожидала их в кухне. При виде ее Фэй попыталась непринужденно улыбнуться.
Длинный стол был украшен букетиком свежих цветов в вазе. Он стоял в центре, рядом со столовым фарфором и хрустальными бокалами.
Фэй должным образом поприветствовала Ильзу и сделала ей комплимент не только по поводу сегодняшнего стола, но и по поводу вчерашнего романтического ужина. Услышав похвалу, домработница просияла.
— Мне было очень приятно сервировать для вас стол. Знаете, ведь все эти вещи — свечи, цветы — не поставишь на стол холостяку. Добро пожаловать на Рафферти-Кинан. Надеюсь, вы будете здесь счастливы и воспитаете много маленьких Рафферти.
Фэй улыбнулась и тихо поблагодарила Ильзу. Та засуетилась, торопясь выставить на стол еду. Чейз выдвинул для своей молодой жены стул и, как только она села, расположился напротив нее.
— У тебя много работы на этой неделе? — спросил он, и Фэй наконец-то смогла расслабиться.
Теперь они на безопасной территории, и она собиралась воспользоваться этим по максимуму.
— Работы на ранчо никогда не бывает мало, ты же знаешь. Я бы желала приступить к ней сразу после завтрака.
Больше всего на свете Фэй хотелось сейчас побыть одной и немного прийти в себя.
— Я тут подумал: знаешь, было бы весьма неплохо отдохнуть пару дней, — продолжил Чейз. — Когда ты последний раз позволяла себе несколько дней ничего не делать?
— Совсем недавно.
На самом деле она уже год себе этого не позволяла. Идея провести целый день ничего не делая, ее совершенно не привлекала. Чейз как будто прочитал ее мысли.
— Если тебя не устраивает такой вариант, мы обязательно что-нибудь придумаем. Нам необходимо съездить в Коултер-Сити и уладить некоторые вопросы.
Ильза внесла в столовую очередной поднос с едой. Она разлила по чашкам кофе и разложила по тарелкам мясное суфле, затем поставила на стол большую вазу с фруктами и нарезанной дольками дыней. Чейз поблагодарил Ильзу, и домработница вышла из кухни.
Намереваясь сохранять уже установленную дистанцию, Фэй сказала:
— Никак не могу понять, почему это нам так необходимо ехать в город?
— Я бы хотел купить красивые кольца к официальной церемонии, вместо тех, которые мы взяли второпях в Вегасе. Именно ради этого дела я и собирался сегодня съездить в Коултер-Сити. — Чейз протянул Фэй вазу с фруктами.
— Меня вполне устраивают те кольца, которые мы купили. — Она взяла дольку дыни и передала вазу обратно Чейзу, надеясь, что разговор о поездке в Коултер-Сити закончен.
— То есть ты хочешь немедленно вернуться домой и приступить к работе, — спокойно проговорил он, и Фэй кивнула. — Не покажется ли всем странным, что ты так быстро возвращаешься к себе? По-моему, поработать можно в любой другой день.
Она застыла, поднеся вилку с кусочком дыни ко рту. Об этом она не подумала. Чейз тут же воспользовался ее замешательством.
— Вчера вечером ты беспокоилась, мол, друзья не увидят между нами ничего, кроме чисто деловых отношений. Либо после вчерашней ночи тебя уже не беспокоят подобные вопросы, либо, к чему я склоняюсь куда больше, произошедшее тебя попросту испугало и поэтому сейчас ты хочешь побыстрей убежать домой.
Фэй попыталась изобразить равнодушие и, не торопясь, откусила кусочек дыни. Сначала она ничего не собиралась отвечать, но не смогла сдержаться.
— С чего ты решил, будто ты всегда все знаешь?
— У меня побольше жизненного опыта, чем у тебя. Более того, я достаточно времени провел рядом с тобой, чтобы понимать, как ты реагируешь на некоторые вещи.
Фэй сделала последний глоток кофе, сняла с колен салфетку и положила ее на стол возле тарелки с нетронутой едой и только потом встала.
— Сейчас ты тоже все понял?
Чейз облокотился на стол, в его глазах снова сверкнул веселый огонек.
— Да, думаю, мне стоит сказать: «Пока, увидимся за ужином». Если тебе вдруг понадобится моя машина, она до сих пор перед домом, ключи — в замке зажигания.
Возмущенная его самодовольством, Фэй выскочила из кухни, намереваясь немедленно отправиться к себе домой. Она убеждала себя, что это очень приятно — хоть ненадолго покинуть дом Чейза, и еще приятней — поехать на свое ранчо на его машине.
Приехав на ранчо Шеридан, Фэй поняла: ей совсем не хочется работать, да и домой на самом деле вовсе не хотелось. Слава богу, машины Марджи у ворот не оказалось.
Значит, у меня будет некоторое количество времени, чтобы поработать за компьютером и поразмыслить о происшедшем.
Фэй не очень хотелось встречаться с Райли и другими работниками, это послужило не последним аргументом в выборе занятий на сегодня.
Лучше показаться им завтра днем, это будет больше похоже на то, как ведут себя молодожены. Придется отложить уличные дела до вечера и заняться делами домашними.
Она прошла в гостиную и села за компьютер.
В полдень Фэй зашла на кухню и нашла там записку от Марджи. В записке было сказано: если ты сейчас это читаешь, то я взяла выходной. Фэй испытывала голод, ведь за завтраком она не съела ничего, кроме маленького ломтика дыни. Она сварила себе кофе и сделала бутерброд с ветчиной, которую нашла в холодильнике. Потом достала коробку печенья и насыпала себе целую тарелку.
К двум часам Фэй уже порядком устала от работы за компьютером и прилегла на диван, подсчитывая, как скоро она сможет пойти в конюшню и взять лошадь. К двум пятнадцати от сидения дома она почти обезумела, и ей стало совершенно наплевать, что подумает Райли и все остальные. Фэй вытащила из шкафа в прихожей свой рабочий костюм и пошла на конюшню за Билли. К счастью, когда она седлала лошадь и выезжала, поблизости никого не было. Полуденное солнце пекло слишком сильно. Сегодня нельзя сильно гонять лошадь, подумала девушка. Она направила Билли в тень, к маленькому прудику — любимому месту игр Тая и Троя. Ребята могли сидеть там часами, особенно когда на улице было жарко. Бывало, они играли там целый день напролет.
Фэй спрыгнула на землю и отпустила Билли пощипать свежую травку. Дожди, прошедшие на прошлой неделе, сильно затопили прудик, но теперь вода немного спала и достигла своего обычного уровня, и прудик выглядел совсем как раньше. Фэй глубоко вдохнула свежий воздух, стараясь привести в порядок мысли.
Конечно, идея убежать домой была не самой удачной.
Последнее время плохое настроение толкало Фэй на совершенно необдуманные поступки. Теперь она по уши увязла в этом деловом браке, браке, заключенном только из удобства, но который, против ожиданий, оказался совершенно неудобным.
Какая же я идиотка! Думала, выйду замуж за Чейза, но все останется по-старому.
Фэй надеялась: замужество подарит ей новые силы и ей снова захочется жить, а присутствие Чейза поможет справиться с болью и одиночеством. Вместо этого вся ее жизнь перевернулась с ног на голову.