Книга Вкус греха - Мэгги Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему ты отстранилась? И не лги мне, что тебе это не нравится. Или ты получаешь какое-то извращенное удовольствие от того, что возбуждаешь мужчин? – спросил он.
– Я не делаю этого умышленно. К тому же я уже переспала с тобой. Я прекратила это лишь потому, что поняла, что поступаю неправильно. Я приехала сюда не для того, чтобы покинуть этот остров в качестве еще одного из твоих завоеваний. Ты мог бы назвать меня лицемеркой, к счастью, я пришла в чувство. Нам следует забыть о том, что только что произошло, и перейти к делам.
Торопливо сверившись с часами, Роуз вздохнула. Несмотря на то что она твердо решила оставаться непреклонной, все внутри дрожало.
– У меня ровно час, а после мне следует быть на берегу, чтобы встретить лодку.
Джин стоял совершенно неподвижно. Его лицо было мрачным.
– Что же… По правде сказать, я думал, что ты отличаешься от всех тех, кто верит всему, что пишут обо мне в газетах. И о моей так называемой репутации… Теперь я вижу, что был не прав.
Блеск в его глазах потух.
– Неужели ты действительно сомневалась в том, что я подпишу бумаги? Исключено. Я все еще планирую стать владельцем этой недвижимости. Я надеялся, что мог бы убедить тебя остаться и провести со мной еще немного времени.
Роуз была в смятении. Могла ли она поверить в то, что просьба остаться и провести с ним больше времени была обусловлена его желанием узнать ее ближе, а не потому, что он просто видел возможность завести очередную интрижку?
Джин снова улыбнулся, но его голубые глаза были пугающе пустыми.
– Теперь мне очевидно, что ты не хочешь этого. Пройдем в мой кабинет.
Мимо нее он прошел в комнату.
Усевшись в роскошное кожаное кресло за стеклянным письменным столом, который находился посреди пустой светлой комнаты, Джин спокойно принялся изучать документы. Молча просматривая страницы, он потянулся за ручкой.
Подняв взгляд, он взглянул прямо на Роуз:
– Почему бы тебе не присесть.
Все еще потрясенная его предложением, она опустилась в элегантное кожаное кресло напротив хозяина дома. Она до сих пор чувствовала прикосновение его горячего рта. Ей захотелось плакать, потому что она знала, что после того, как вернется, этого больше никогда не повторится.
– У меня есть одно маленькое условие, прежде чем я подпишу бумаги.
Ее сердце почти перестало биться.
– Какое?
– Хочу, чтобы ты помогла мне расправиться с антиквариатом. Я заплачу за эту работу. Как я уже говорил, не вижу никакой пользы в этих предметах. Ты согласна?
Как она могла сказать нет, если после возвращения из больницы Филиппу понадобится каждое пенни, чтобы продолжать лечение? Роуз думала, что ответ очевиден, но в то же время ей придется продолжать видеться с Джином, а это было…
Она выпрямилась на стуле.
– Ты прекрасно понимаешь, что я не могу отказаться. Но в то же время я хочу, чтобы ты знал, что я делаю это только для Филиппа.
Роуз снова подумала о том, что произошло после их близости. Джин очень болезненно отреагировал на то, что она взяла с него слово. Прежние его любовницы видели в нем лишь его толстый кошелек.
Наверняка он чувствовал себя не в своей тарелке. Еще бы! Вероятно, она стала первой женщиной, которая так отчаянно стремилась избавиться от его компании.
– Чудно. Это хороший знак, не так ли? Теперь ты собственными глазами можешь увидеть, как я ставлю свою подпись рядом с твоей.
После того как с документами было покончено, Джин убрал их в ящик.
– Я прослежу за тем, чтобы деньги поступили на счет твоего начальника, как только ты уйдешь.
– Это значит, что я смогу проверить это, только когда вернусь в Лондон? – настороженно спросила Роуз.
– Послушай, я, может быть, и не самый лучший человек, но я никогда не лгу о деньгах, Роуз. Я приобрел недвижимость, которая была мне нужна, и не собираюсь откладывать оплату.
Они оба поднялись.
– Тебе пора идти встречать лодку. Почему бы тебе не сходить за сумкой, а потом я провожу тебя до набережной? – предложил он.
Ее щеки порозовели. Возможно, она захотела остаться?
– В этом нет никакой необходимости, – сухо ответила она. – Я вполне способна найти дорогу до пристани.
– Черт побери, женщина. Я делаю это ради своего собственного спокойствия. Я просто хочу убедиться, что ты благополучно сядешь в лодку. На другой стороне, как я и обещал, тебя будет ждать машина с водителем. Он отвезет тебя в аэропорт, а когда вы приземлитесь, другой водитель вернет тебя домой.
– В первую очередь я собираюсь заехать в больницу, чтобы повидать Филиппа.
– Ну конечно же. – Мысль о том, что она могла быть кому-то предана, вызвало у него чувство, похожее на ревность. – Буду ждать тебя на крыльце. Иди за сумкой.
Ветер скорбно завывал на улице, когда они принялись спускаться по склону. Взглянув на океан, он увидел, что волны были довольно высокими и пенились. В воздухе все еще стоял запах вчерашней бури.
Юджин вздрогнул. В глубине души он очень надеялся на то, что погодные условия сегодня слишком суровы и Рори не смог сделать переправу. Но потом он пришел к заключению, что, даже если лодочнику удалось добраться до острова, не существовало никакой гарантии, что обратный путь пройдет также гладко.
Джин просто не хотел отпускать Роуз! Если он чего-то не предусмотрит и ее жизни будет угрожать опасность, он никогда себе этого не простит.
– Мне кажется, что сегодня не очень удачная погода для переправы, – степенно заметил Джин, когда они остановились на тропе.
Роуз тщетно пыталась убрать челку с глаз. В ее движениях сквозило нетерпение.
– Думаю, что это из-за шторма. Я уверена, что все будет в порядке. У меня сложилось впечатление, что Рори прекрасно знает свое дело.
– Даже самым компетентным морякам приходится мириться с непредсказуемостью большой воды, – сухо заметил Джин. – Почему бы нам не вернуться? Я попробую связаться с ним и сказать ему, что ты сможешь подождать. Остается только надеяться, что завтра погода исправится.
– Нет.
Взволнованная и разъяренная, Роуз отвернулась и возобновила спуск. Ее кожаная сумка шлепала ее по бедру, пока она храбро преодолевала неровную каменистую дорожку. Она категорически отказалась от того, чтобы Джин помог ей ее донести.
– Чем раньше я уеду, тем лучше! – крикнула она через плечо.
Слишком обеспокоенный ее безопасностью, мужчина нагнал ее.
– Я и не представлял, какая ты упрямая, но я быстро учусь, – пробормотал он.
– Если ты имеешь в виду то, что у меня есть собственная голова на плечах и я никому не позволю диктовать мне, что я должна или не должна делать, то да – я упрямая.