Книга Здесь водятся чудовища. Книга 1. Оборотень против дракона - Братья Звероватые
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Если фея утратила искру, необходимо дать ей что-нибудь сладкое. Капельку меда, ягодку ежевики или щепоть сахара…»
И он без промедления направился в уголок комнаты, где доктор Филдинг обычно пила чай.
Возле чайника стояла кружка с логотипом КОНЖОБа и сахарница с кубиками рафинада.
Ульф взял один кусочек и отнес Тиане.
— На, — сказал он, — Ты должна это съесть.
Маленькая фея подержала кубик в руках, потом лизнула.
— Спасибо… — слабым голосом сказала она.
Ульф отошел к одному из окон. Отсюда открывался обширный вид на зверопарк, Троллиный Кряж, биокупола и птичник. Ульф разглядел птицу Рух, по-прежнему лежавшую пластом на земле.
— Так что там в книге было про Руха? — спросил он.
— Нужна орхидея, — сказала Тиана. — Они растут у нас в лесу.
Ульф заметил джип доктора Филдинг. Ветврач держала путь через болото, направляясь к морскому заливу. Закатная Гора выглядела тихой и мирной, тень от нее лежала на Больших Пастбищах. Крупные бестии спокойно паслись в своих загонах.
Ульф проследил взглядом забор периметра, тянувшийся с холмов к океану.
— Никакого намека на незаконные проникновения, — проговорил он.
Тиана не ответила. Она была очень занята: лизала сахарный кубик.
Ульф посмотрел на противоположную стену комнаты, где висела большая карта.
— Инспектор Черноу говорил, — сказал он, — что Маракаи — вроде как город в Африке…
Тиана приподнялась, держа в руках влажную половинку сахарного куска.
— Не нравится мне инспектор Черноу, — сказала она. — Недобрый он человек. Невежливый.
На ее щечки постепенно возвращался румянец.
Ульф подошел к карте и отыскал Африку.
— Африка далеко, — сказал он, — Много миль отсюда. Маракаи, Маракаи… — Ульф водил пальцем по карте, — Мадагаскар, Мали, Марокко, Мозамбик, Малави, Момбаса… Никакого «Маракаи» не вижу!
— Маракаи!.. — вдруг закричала Тиана.
Ульф обернулся.
Тиана трепетала крылышками, силясь взлететь со стола.
— Смотри! Маракаи!..
Ульф подбежал к ней.
Оказывается, Тиана сидела прямо на слове «Маракаи». Ульф поднял ее и стал смотреть.
Прямо под ней была та газетная вырезка.
С фотографией мужчины и мальчика, смотревших, как с садовой лужайки взлетает юный дракон, и заголовком:
«Дракон профессора Дальнодаля»
Ульф прочел надпись рядом со снимком:
— «Профессор криптозоологии лорд Дальнодаль и его сын Маракаи Дальнодаль выпускают Азизу, первую драконицу КОНЖОБа…» — Ульф присмотрелся к фотографии, — Так Маракаи, получается, его сын!
— Вот этот мальчик? — удивилась Тиана.
— Снимок был сделан много лет назад, — пояснил Ульф, — Сейчас он стал гораздо, гораздо взрослей.
В это время кто-то постучал снаружи в стекло. Ульф вскинул глаза и увидел горгулью Дрюса. Тот висел за окном вверх тормашками, расплющив нос о стекло.
— Привет, Дрюс, — сказала Тиана.
Горгулья прижал палец к губам:
— Ш-ш-ш…
Ульф спросил:
— Чего тебе, Дрюс?
— Мар-р-рак-к-каи… — проквакал горгулья. — Самый скверный мальчишка, какого только свет видел! М-м-морда как гнилой яблочный огрызок…
И Дрюс ткнул пальцем в сторону фотографии. Ульф присмотрелся и увидел, что профессорский сынок не улыбался, а скорее скалился.
Гримаса у него на лице была действительно премерзкая.
Дрюс приподнял опускную раму окна и сунул голову внутрь.
— Он убивает бестий просто для развлечения, — сказал Дрюс. — Бывало, тычет и мучит, тычет и мучит, пока со свету не сживет…
Ульф присмотрелся внимательнее. Мальчишка на снимке в самом деле держал в руках палку. И кончик этой палки был заострен, точно пика.
— Его рука, — сказала Тиана. — Что у него с рукой?
Это была совсем уже мелкая деталь, но то, что у мальчика недоставало мизинца, не подлежало сомнению.
Дрюс сунул палец в рот и зачмокал. Потом ухмыльнулся и похвастался:
— Это я его тяпнул.
— И отхватил ему палец? — спросил Ульф. — Так это ты покусал Маракаи?
Дрюс захихикал.
— Гадкий Маракаи! Убрался, и хорошо! Скатертью дорога!
— Ну да, а теперь он вернулся, — сказал Ульф Тиане. — В общем, Маракаи Дальнодаль похитил драконицу.
— Ш-ш-ш-ш… — повторил Дрюс.
Горгулья насторожил уши и уставился на подъездную дорожку. Потом высунул длинный язык — и обратился в камень. Теперь и Ульф расслышал звук мотора. Это на своем черном грузовике возвращался инспектор Черноу.
Ульф схватил со стола уоки-токи. Включил рацию и закричал:
— Доктор Филдинг! Доктор Филдинг, они возвращаются!
Солнце постепенно клонилось в направлении Закатной Горы. Доктор Филдинг была уже около дома и ехала прямо на передний двор.
Ульф видел, как она затормозила, а потом вышла открыть ворота. Вот она сунула руку в карман белого халата и вытащила рацию. Уоки-токи Ульфа ожила, послышались шипение, потом треск и наконец голос доктора Филдинг.
— Алло, Ульф! Хорошие новости! Инспектор Черноу схватил преступника, а Орсон спас драконицу!
Ульф передал Тиане рацию и вручил фее еще кубик сахара. Она пока была не в силах летать и осталась возле окна, Ульф же прыжками помчался по винтовой лестнице вниз.
Выбежав во двор, он увидел доктора Филдинг и инспектора Черноу возле конжобовского вертолета.
— Надо захватить сеть для перевозки крупных животных, чтобы привезти драконицу сюда, — говорила доктор Филдинг.
В одной руке она держала медицинский чемоданчик, в другой — пилотские очки.
— Что происходит? — спросил Ульф.
— У нас добрые вести, — ответил инспектор Черноу. Он стоял подбоченясь и в целом выглядел очень довольным собой. — Орсон сейчас караулит преступника, захваченного в Очажных Лесах!
— А я знаю, кто этот преступник, — сказал Ульф. — Это Маракаи Дальнодаль, вот!
У инспектора задергался глаз.
— О чем это ты? — спросил он.
Ульф обратился к доктору Филдинг.
— Маракаи Дальнодаль — охотник за бестиями! — сказал он. — Сын профессора Дальнодаля!..
Инспектор Черноу взял доктора Филдинг под руку.
— Доктор Филдинг, нам надо спешить. Мы должны управиться до темноты.