Книга Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли поблагодарил разговорчивых незнакомцев, вышел из пивной и решил немного прогуляться. Итак, Скотт заинтересован в успешном завершении масштабного проекта. Этим объясняются частые поездки. Но с другой стороны, столь значительную личность должны бы знать в Бате — расстояние невелико. Джерард сказал, что поиски потребовали немалых усилий, хотя брат мог попросту зайти не с той стороны. Скорее всего, он пытался обнаружить человека, каким-то образом обиженного или обездоленного герцогом Даремом, а потому питавшего к нему ненависть. В ответ на расспросы, однако, следовали вежливые соболезнования по поводу смерти отца и проявлялось плохо скрытое любопытство: скандал привлекал всех. Имя Скотта всплыло совсем недавно, так что брат, возможно, задавал не те вопросы или обращался не к тем людям. Армейскому офицеру, далекому от бизнеса и чуждому коммерции, было нелегко установить связь с промышленниками и торговцами, которые могли бы знать Скотта в качестве владельца крупного чугунолитейного производства.
Стоило ли говорить, что лорд Грэшем чувствовал себя еще дальше от того мира, в который предстояло проникнуть?
В задумчивости граф свернул на широкую улицу и неожиданно увидел добрую знакомую. Эжени Бейтс собственной персоной стояла в сотне ярдов от него и слабо, словно из последних сил, обмахивалась веером. Невозможно было не узнать эту невысокую плотную фигуру, закутанную в мягкую, лавандового цвета шаль. Не мешкая, Чарли направился прямиком к цели.
— Миссис Бейтс! — воскликнул он. — Что за удивительная, нежданная встреча!
Леди взглянула с таким же испуганным выражением, как и в первый раз, когда граф подошел к ней в отеле «Йорк», однако сейчас лицо мгновенно осветилось радостью узнавания.
— Лорд Грэшем! Какой приятный сюрприз!
— Кажется, я опять застал вас в трудную минуту. — Граф озабоченно нахмурился. В отличие от первой встречи, когда он беззастенчиво выдумал нездоровье, в эту минуту миссис Бейтс действительно выглядела не лучшим образом. — Может быть, срочно вызвать доктора?
— Нет-нет, не нужно. Мне всего лишь было немного жарко. — Она энергичнее замахала веером. — Сейчас уже значительно легче. Счастлива снова вас видеть. Никогда не забуду ту доброту, которую вы проявили в Бате. Никогда!
Чарли умоляюще поднял ладони.
— Право, знакомство доставило мне истинную радость — тем более ценную, что в Бате их оказалось немного. — Он посмотрел по сторонам. — Вы приехали одна? Миссис Невилл осталась в городе?
— О, что вы, конечно же, нет! Тесса в аптеке, через минуту появится. Я почувствовала себя неважно и вышла на свежий воздух — там душно, да и запахи, знаете ли… — Она замолчала и густо покраснела. — Но теперь даже рада, что так случилось, потому что оказалась на улице как раз вовремя!
Чарли улыбнулся, однако умолчал о том, что ради этой встречи готов был часами бродить по улицам.
— Да, действительно удачно.
— Ах, а вот и миссис Невилл, — сияя, объявила миссис Бейтс. — Тесса, милочка, ты только посмотри, кого я здесь встретила!
Появившаяся в дверях аптеки леди обернулась на призыв. Чарли был готов к встрече, а потому смог в полной мере насладиться произведенным впечатлением. Миссис Невилл застыла, прелестный ротик растерянно открылся, а изумрудно-зеленые глаза округлились от удивления. Застигнутая врасплох, без тени презрения и высокомерия на лице, она выглядела настоящей красавицей. Лорд Грэшем не привык к антипатии со стороны хорошеньких женщин, а безосновательное предубеждение миссис Невилл почему-то показалось особенно несправедливым. Как она смела назвать его праздным и ленивым, когда он мчался вслед за ней через весь Сомерсетшир?
— Миссис Невилл. — Граф снял шляпу и галантно поклонился. — Как восхитительно вновь вас видеть.
— А уж до чего удивительно, милорд. — Реверанс получился немного скованным. — Миссис Бейтс не упомянула о том, что вы тоже собираетесь в Фром.
Чарли улыбнулся:
— В Бате мы не успели толком познакомиться… буду рад исправить упущение. Однако в Фром меня привело весьма скучное обстоятельство; не хотелось бы утомлять вас обеих излишними подробностями.
Леди не смогла скрыть недовольства: губки обиженно сжались.
— Разумеется, нет, — отозвалась она. — Мы не посмеем отвлекать вас от важных дел, сэр.
Легкий акцент на слове «важных» заставил улыбнуться. Миссис Невилл явно обиделась.
— Напротив, — беззаботно возразил граф. — Сочту за честь, если вы с миссис Бейтс раз-другой составите мне компанию. Общество прекрасных дам несказанно оживит унылый визит.
— Ах, Тесса! Дорогая! — восхищенно выдохнула миссис Бейтс и восторженно посмотрела на графа. — Как вы добры, милорд!
Не отводя глаз от миссис Невилл, Чарли благосклонно кивнул. Она твердо выдержала взгляд, однако между бровями залегла чуть заметная складка, словно леди безуспешно пыталась понять намерения собеседника. Возникло ощущение, что его сравнивают с каким-то невидимым идеалом, и на миг страстно захотелось узнать, удалось ли выдержать испытание. Однако ни нервозности, ни внутреннего напряжения в поведении Тессы не ощущалось, а это означало, что о шантаже Скотта ей ничего не известно.
Чарли с удивлением ощутил, что рад открытию, хотя и не смог бы внятно объяснить, почему невиновность миссис Невилл имела столь существенное значение. Красавица явно считала его скучным и даже надоедливым. Наверное, в первую очередь он заботился о благополучии миссис Бейтс: окажись молодая госпожа замешана в шантаже, компаньонка чрезвычайно бы расстроилась. Чарли, в свою очередь, испытывал к пожилой леди искреннюю симпатию и не хотел причинять огорчений. Однако трудно было отрицать, что и сама миссис Невилл вызывает глубокий интерес. Конечно, хотелось бы, чтобы все сомнения на ее счет оказались необоснованными, и все же необходимость выяснить, что привело леди в грязный, убогий городок, отнюдь не пугала. Честно говоря, графу даже не терпелось разгадать тайну.
— Позволите ли вас проводить? — Не дожидаясь ответа, Чарли подал миссис Бейтс руку, и на этот раз Эжени не сомневалась ни мгновения: с готовностью вцепилась в рукав и одарила счастливым взглядом. — Миссис Невилл? — Он повернулся ко второй даме, приглашая последовать примеру, однако Тесса продолжала стоять неподвижно.
— Благодарю вас, не стоит, — отказалась она. — Пока еще я в состоянии пройти по улице без посторонней помощи.
Чарли слегка поклонился.
— Вне всякого сомнения. Предложил, руководствуясь исключительно собственным желанием.
Миссис Невилл взглянула с подозрением, однако спокойно зашагала рядом.
— Надолго ли планируете остаться в Фроме? — поинтересовалась миссис Бейтс.
— Как получится, — уклончиво ответил граф. Краем глаза он видел, как при каждом движении на руке миссис Невилл равномерно покачивается красный ридикюль, особенно заметный на фоне темно-синей юбки. Костюм ее выглядел стильно, но просто и даже немного скучно. Судя по всему, она предпочитала практичную одежду. — Приехал, чтобы встретиться с одним человеком и обсудить ряд деловых вопросов.