Книга Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жеребец остановился перед концом аллеи, и Дилвиш осмотрелдвор.
Мужчина, которого они оставили на балконе, стоял, улыбаясь,посередине двора. В его руках виднелось древко копья.
— Вы здорово меня прижали, — заметил он. — Номой путь, как видите, оказался короче. Он посмотрел направо.
— Ворота здесь.
Подняв древко, волшебник трижды ударил по земле. Каменныеплиты вокруг разверзлись, и из земли показались фигуры людей. Их было не меньшесорока, и каждый держал копье. Копейщики левой рукой потянули себя за волосы,вытаскивая головы из плеч.
Приведя себя в порядок, толпа вооруженных людей, держа копьянаперевес, с хохотом устремилась через двор.
— Назад! — велел Дилвиш. — Нам не справитьсяс ними!
Выехав из аллеи, путники повернули налево. Сзади слышалсялюдской топот.
— На двор выходят и другие улицы, — заметилДилвиш. — Попробуем объехать по кругу.
— Вот улица…
— Влево!
— Еще улица, — сообщил, поворачивая, Блэк.
— Направо!
Справа и спереди неожиданно показались копейщики, а сзадипо-прежнему слышался топот погони.
Они свернули направо, затем снова направо. Где-то впередипослышался стук падающей решетки. Путники свернули влево, под своды длиннойгалереи, окружавшей сад.
— Скачите через сад! — послышался знакомый голосиз зарослей кустарника. — Там впереди ворота! — Дилвиш снова увиделмаленького человечка, указывавшего дорогу. — И помните, все время два разавлево и вправо, два раза влево и вправо!
Блэк в несколько скачков пересек сад, направляясь к воротам.Вдруг жеребец подался назад и замер. В воздухе послышался удар колокола.
Человечек тяжело вздохнул.
Стоявшее слева здание повернулось на девяносто градусов,подалось назад и соскользнуло на мостовую. Каменная ограда съехала в сторону, абашня двинулась вперед. Откуда-то вынырнувший второй человечек остановился,улыбаясь, позади первого. На лице другого не было и тени улыбки.
— Это все? — спросил Блэк, видя, как флигельсорвался с места и поплыл под надвигавшимися на путников сводами.
— Боюсь, что да, — ответил Дилвиш, выпрямляясь вседле и вздымая руки над головой. — Мабра, брагоринг мабра…
Поднялся шквал, в чьих порывах слышались стенания. Онзакрутился вокруг, слегка обдав холодком Дилвиша с Блэком. Над зданиямизакурилась легкая дымка.
Дилвиш продолжал говорить, а вокруг слышались скрежет итреск, вслед за которыми начала рушиться кладка. Колокольня затряслась ирухнула наземь. В падении колокол издал последний хриплый звон и развалился накуски, рухнув на одно из зданий.
Земля тряслась. Стон перешел в душераздирающий вой. Домаутонули в надвигающемся тумане, а затем послышался треск, подобный тому, какесли бы тысяча деревьев пала под ударами молний. Ветер стих так же неожиданно,как и возник.
Дилвиш и Блэк стояли на освещенной солнцем вершине, холма.Вокруг не было и следа от исчезнувшего города.
— Поздравляю, — сказал Дилвишу Блэк. —Великолепная работа.
— Присоединяюсь к поздравлениям, — донессязнакомый голос.
Повернувшись, Дилвиш узрел их старого знакомца со знакомплывущей вправо рыбы.
— Мои глубочайшие извинения, — продолжал тем временемчеловечек. — Я и в мыслях не мог допустить, что мы попытаемся поймать вловушку собрата по ремеслу. Ведь это было Ужасное заклинание, да? Никогда невидел подобного раньше.
— Да, оно самое, — подтвердил Дилвиш.
— Какое счастье, что я успел укрыться в надежном месте.Мой брат, естественно, исчез вместе со своим городом, за что вам огромноеспасибо.
— А теперь, — ответил Дилвиш, — я хочу знать,что произошло. Вы что, не смогли придумать лучшего способа для развлечений?
— Ах, досточтимый рыцарь, — собеседник Дилвишавоздел к небу руки, — разве по нашему сходству вы ни о чем не догадались?Мы близнецы — нелепейшая ситуация, когда оба посвятили себя служению тонкимискусствам. Наша сила разделена, и каждый был бы только вполовину искусен, еслибы не…
— Я кое-что начинаю понимать, — заметил Дилвиш.
— Именно. Мы пробовали мериться силой, но, к несчастью,у нас все поровну. А коли так, то мы решили заключить соглашение, дабы невыглядеть слабыми. Один из нас проводит десять лет в астральном заточении, в товремя как другой наслаждается на земле полнотой силы. В конце этого срокапроводится игра, по результатам которой определяется, кто же продолжитсчастливое существование на планете. Один должен возвести город, а другой —найти человека, который отыскал бы путь из лабиринта. Когда в этот разпретендент был найден, я пребывал в весьма удрученном состоянии, ибо победаобычно доставалась городу. Господин, вы стали моей доброй удачей. Нам следовалобы насторожиться, увидев вас верхом на этом создании. И кто мог быпредположить, что здесь прозвучит Ужасное заклинание! Наверняка нужно пройти неодин круг ада, чтобы его освоить.
— Это так, — согласился Дилвиш.
— Я ваш должник и, к счастью, теперь в полноте мощи.Каким образом могу я послужить вам?
— Есть одна служба, — ответствовал воин.
— Назовите ее.
— Я ищу некоего человека, точнее, чародея. Если тычто-нибудь знаешь о его местопребывании, то сообщи мне. Опасно называть егоимя, ибо внимание волшебника может быть привлечено к недавнему явлению силы. Посвоему могуществу он принадлежит к высшим и самым страшным силам зла. Ты понял,кого я имею в виду?
— Я… я не уверен. Дилвиш вздохнул:
— Хорошо.
Спрыгнув с коня, воин острием начертал на земле имя«Джеллерак».
Маленький волшебник побелел как полотно и снова всплеснулруками.
— О храбрый рыцарь! Вы ищете свою погибель!
— Нет. Его, — поправил Дилвиш, стирая нацарапанноеимя. — Ты можешь мне помочь? Послышался вздох.
— Я знаю, что у него есть семь замков, расположенных вразных частях мира, и каждый по-особому защищен. Ему подвластны как люди, так ислуги иного происхождения. Говорят, что у него есть средство быстроперемещаться из одной твердыни в другую. Как вы можете не знать об этом?
— Я долго отсутствовал. Расскажи мне, где находятсякрепости?