Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Первое правило семьи Райс - Оксана Гринберга 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первое правило семьи Райс - Оксана Гринберга

28
0
Читать книгу Первое правило семьи Райс - Оксана Гринберга полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:
объем лорда Вейра, и мне придется отрабатывать долг в борделе!..

Впрочем, все было донельзя просто — я находилась в этом доме ради мамы, которую куда больше интересовало содержимое ее бокала, чем то, что происходило в столовой.

А если еще точнее, то ради себя.

Мне так не хватало ее все эти годы, и, чтобы побыть с мамой, я была готова терпеть даже язвительный голос этой… крысы, который разносился по просторной, с золотыми люстрами и канделябрами столовой.

Решив, что он уже достаточно поиздевался надо мной, старший Вейр перекинулся на свою жену, словно та была подушкой для его смоченных в яде сомнительного остроумия игл.

Мама, впрочем, никак не отреагировала.

Вяло улыбаясь, она задумчиво поглаживала бриллиантовое ожерелье. Затем принялась рассматривать отполированные ногти. Допила второй бокал, и подоспевший лакей тотчас же подлил ей терпкого хасторского.

Отзывалась невпопад, когда лорд Вейр задавал ей вопросы, пока, наконец, он не оставил ее в покое. Тогда-то мама взялась за вилку и что-то съела с фарфоровой расписной тарелки.

Тут лорд Вейр прошелся по магам, которым, как оказалось, в Центине законы не писаны, после чего заговорил с сыном о делах.

Из-за прошлого холодного лета и неурожая соседний Хастор увеличивал импорт зерна, и торговая компания лорда Вейра получила несказанно выгодный заказ — доставить в западное королевство большую партию пшеницы, что, несомненно, грозило обернуться для Вейров солидной прибылью.

Но подобный контракт добавлял хозяину дома тревог.

Опасения внушали пираты, которых в Срединном Море развелось немерено — вешать их, не перевешать! — а Северный Морской Путь, во многих местах все еще покрытый льдом, — был слишком длинным и не менее опасным.

И еще то, что мятежный Имгор, сбежавший с собственной казни, по слухам, отправился как раз на запад.

Тогда-то я навострила уши.

— Боюсь, разногласия с Хастором ставят под угрозу все поставки из Центина. Если слухи подтвердятся, то наше королевство может разорвать дипломатические отношения с западным соседом. А любое политическое охлаждение всегда крайне невыгодно отражается на торговле.

Я воткнула вилку в зеленый горошек.

— Но переживать пока еще рано, — продолжал лорд Вейр. — Ищейки короля Ийседора идут по следу государственного преступника, который так ловко провел с десяток наших лучших магов.

— Но почему именно в Хастор? — подала я голос.

Мама, дремавшая с открытыми глазами, посмотрела на меня изумленнно.

Лорд Вейр тоже повернул голову.

— Давно известно, что Имгора привечает именно тамошний король Сигверд, и именно он снабжает мятежников не только деньгами, но и наемными войсками. Уверен, в случае своей победы Имгор собирается рассчитаться с ним Спорными Землями, — заявил он.

Впрочем, маму куда больше мятежников заинтересовало содержимое третьего бокала. Тагор посмотрел на меня излишне внимательно, тогда как я…

— Дядя, — добавив меда в голос, произнесла я, постаравшись позабыть о недавнем унижении, — а в чем причина спора Хастора с Центином?

Мое «дядя» лорду Вейру не понравилось, но неподдельный интерес ему льстил.

Откинувшись на спинку стула, он поведал о двухсотлетнем раздоре между двумя королевствами из-за пограничных земель, которые постоянно переходили из рук в руки. Последним их заполучил Центин, хотя до этого они служили отличными пастбищами для хасторских скакунов.

Вернуть вожделенные земли в открытом противостоянии король Сигверд не решался. Центин все еще был силен, несмотря на изнурительную гражданскую войну. Но помочь мятежному Имгору взойти на трон было как раз в духе западного хитрого монарха.

Утешив свое любопытство, я вновь уставилась в тарелку.

Вскоре подали десерт, а затем тягостный ужин подошел к концу, и лорд Вейр отбыл вместе с мамой в хозяйскую спальню. Я же отправилась в свою великолепную комнату.

Спустилась по лестнице на первый этаж, едва касаясь пальцами прохладных мраморных перилл, затем беззвучно прошлась по мягкому ковру длинного коридора, рассматривая портреты предков лорда Вейра.

Вельможи на холстах провожали меня высокомерными взглядами. В лицах каждого из мужчин проскальзывало то самое «крысиное» выражение — судя по всему, это была фамильная черта Вейров.

Их жены поражали красотой и обреченностью во взорах — потому что на них пало тяжкое бремя терпеть ужасный характер и рожать наследников рода Вейр.

Не нужно быть прорицателем — этот дом не для меня и не для моей мамы!

Но она сделала свой выбор, тогда как я… Насколько у меня хватит выдержки, чтобы терпеть гнетущую обстановку этого места?

Задумалась так сильно, что не сразу расслышала мужские шаги. Оказалось, меня догонял молодой Вейр.

— Миринда, остановись! — потребовал он.

Тагор Вейр за ужином был молчалив, зато теперь в его голосе звучали приказные нотки.

Вздохнув, я повиновалась. Судя по озвученным правилам этого дома, перечить ему тоже не стоило. Затем с обреченным видом обернулась — от разговора я не ждала ничего хорошего.

— Вы что-то забыли, милорд? Или же хотели добавить к тому, что я еще не услышала от вашего отца?

Молодой лорд Вейр был свидетелем гневной отповеди, но и бровью не повел, чтобы меня защитить. Впрочем, зачем ему меня защищать, если в этом доме меня сразу причислили к попрошайкам и нищебродам?

— Мой отец был к тебе несправедлив, — произнес Тагор, и в его голосе мне почудилось фальшивое сочувствие. — Папа отличался тяжелым нравом, но, несмотря на свои убеждения, он все-таки разрешил тебе остаться в нашем доме. До экзаменов в академию, не так ли, Миринда?

Кивнула.

— Вы правы, милорд!

— Но потом тебе будет некуда податься, — продолжил Тагор вкрадчиво. Не удержался, и я поймала на себе жадный взгляд. — Бедной сиротке, у которой не осталось ни единого родственника, кроме моей мачехи. Ты ведь явилась в столицу, полную опасностей и соблазнов, одна, без покровителя?

— Все правильно, милорд! Единственно, вы забыли добавить, что бедная сиротка, вообще-то, магесса, — напомнила ему вежливо.

— Даже юной магессе отнюдь непросто выжить в большом городе, — парировал он.

— Разве? — спросила у него удивленно.

Но Тагор продолжал гнуть свою линию.

— Я уговорю отца, и ты сможешь оставаться в нашем доме столько, сколько захочешь, Миринда! Пользоваться нашим гостеприимством и добротой семьи Вейр, а также моим особым расположением. Если только…

— И что же от меня потребуется?

— Если ты тоже будешь добра ко мне.

Кивнула.

Ну что же, этого и следовало ожидать. Но все-таки решила уточнить:

— Как именно мне нужно будет проявлять свою доброту?

Вместо ответа Тагор решил это продемонстрировать. Шагнул ко мне, и я почувствовала запах

1 ... 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первое правило семьи Райс - Оксана Гринберга"