Книга Волшебный уговор - Таня Фоозен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь у нас нет выбора, так? – перебила её Элина. – Тот, кто принёс чемодан, уже знает, где я живу, и мог бы учинить какую-нибудь пакость, но он просто позвонил в дверь и оставил мне это послание.
– Бессмыслица какая-то, – пробормотала Чарли.
– У ратуши всегда полно людей. Если мы заметим, что что-то не так, сможем попросить о помощи кого-нибудь из взрослых. Нужно рискнуть!
Чарли кивнула:
– Ну ладно, ты права.
Следующие несколько часов они смотрели видео, болтали и перекусывали всякими вкусностями. Именно об этом Элина всегда и мечтала: проводить время со своей лучшей подругой! Они даже забыли о тревогах, связанных с магией, – по крайней мере, пока Чарли не чихнула и одна из полок не грохнулась на пол вместе с книгами.
Вскоре после этого вернулись домой папа с Питом, и девочки решили пойти на улицу, чтобы никто не заметил проявлений заклятия. Они взяли с собой чемодан, купили в ближайшем киоске мороженое и не спеша побрели в Старый город к древней однотонно-серой ратуше.
Войдя в здание, девочки пересекли холл, где пахло шариками от моли и сыростью земли. Обе поморщились. Хм, парфюм прошлого!
За столиком у входа, читая книгу, сидел какой-то человек, который приветливо поздоровался с ними и опять погрузился в чтение. В это время в офисах уже никто не работал, но галерея первого этажа и по будням была доступна для посещения до позднего вечера.
Они точно не знали, где нужно ждать, и поэтому для начала зашли в галерею. В малом зале висели фотографии и старые картины. На них была запечатлена жизнь Белони: особые события, праздники и встречи. Чарли с Элиной остановились у одной картины, которая изображала стоящих у входа в «Горькую сладость» женщину средних лет в скромном платье, с уложенными в высокую причёску светлыми волосами и мужчину примерно такого же возраста, в чёрном костюме и шляпе. Женщина с улыбкой принимала орден, который вручал ей мужчина. Надпись на табличке под картиной гласила: «Мадам Пико принимает из рук бургомистра Георга Хенли знак отличия “Почётная гражданка города Белони”».
– Значит, это та самая легендарная мадам Пико, – сказала Чарли. – По рассказам госпожи Шнайдер на уроке я её представляла не такой.
– Не такой обыкновенной, да? – предположила Элина.
– Да. О, слышишь? Шаги.
Подруги вышли из зала и, переглянувшись, спрятались с двух сторон от двери. Это оказался всего лишь свернувший за угол насвистывающий какую- то весёлую мелодию человек, который до этого сидел у входа.
– Это к вопросу о том, что здесь всегда кто-то есть, – прошептала Чарли.
– Давай подождём прямо в холле, – предложила Элина. – Он наверняка пошёл за кофе или ещё за чем-нибудь и сейчас вернётся. И за входом там удобно следить.
Они стали ждать, и время потянулось ужасно медленно.
– А что, если никто не придёт? – теряя терпение, спросила Чарли.
– Тренируй выдержку, – прошептала Элина.
Чарли собралась что-то возразить, но вдруг резко чихнула, и со стены сорвались несколько вставленных в рамки грамот. С треском и дребезгом ударившись об пол, рамки развалились на куски. Девочки испуганно переглянулись. Вот ужас!
В эту минуту в холл неспешно вошёл Робин Цукерхут:
– Ну и разруху вы тут устроили!
Глава 16
– А он-то что здесь делает?! – вырвалось у Чарли. – Ты что, ему позвонила?
– Не-а, я трижды произнесла его имя и вызвала, как джинна из бутылки, – отшутилась Элина.
– Думаешь, джинны на самом деле существуют? – спросила Чарли.
– Ну, если уж существует магический шоколад, то кто знает.
– У джинна я бы тут же попросила, чтобы он снял с меня заклятие.
– Привет, – вмешался Робин. – Я пришёл, чтобы мы помогли друг другу. Пожалуйста, выслушайте меня. И я прошу вас... э-э-э... простить меня! Вы уже всё... знаете.
– Извинения не принимаются, – Элина сурово взглянула на него. – Ты извиняешься только потому, что тебе от нас что-то нужно. Сам же сказал.
Открыв было рот, Робин тут же снова закрыл его.
– Что, нечего сказать? – съязвила Чарли.
Робин пригладил волосы:
– Мне стыдно, честно.
Элина подняла чемодан:
– Тогда уж сразу выкладывай всю правду. Зачем ты оставил у меня чемодан, полный сладостей?
– Я? – Робин недоумённо вытаращил глаза. – Да я его никогда не видел.
Чарли с Элиной в сомнении переглянулись.
– Клянусь! – Робин вытащил из кармана джинсов серебристый конверт. – Зато вот что я получил. К нему была прилеплена записка, где было написано, что в восемнадцать часов у ратуши мне помогут.
Элина ему не верила. У неё в записке было написано то же самое, но тут уж слишком много непредвиденных обстоятельств! Робин, постоянно утверждавший, что магии не существует, теперь вдруг является на призыв наследников мадам Пико?
– А что написано в этом письме? – спросила она.
Чарли, похоже, разделяла её сомнения, потому что гневно сверкнула глазами:
– Откуда нам знать, что ты не морочишь нам голову? Сначала расскажи о своей проблеме!
– Нет, это ты расскажи о своей! – заносчиво отозвался Робин.
– Я съела магический шоколад, который меня заколдовал. Полдня я разговаривала только на каком- то дурацком несуществующем языке, потом против воли грубила всем подряд, после этого стала зелёной какой-то, как марсианин, потом всех, до кого дотрагивалась, била током, а теперь стоит мне чихнуть – всё ломается, – голос у Чарли истерически звенел. – А так – нет проблем!
Робин смотрел на неё во все глаза:
– Ты шутишь?
Элине пришлось схватить Чарли за руку, иначе она набросилась бы на Робина с кулаками.
– Ладно, вижу, что не шутишь! Простите, что я повёл себя как последний болван, когда вы просили о помощи. Но в конце концов, я ведь тоже не знал, не дурачите ли вы меня. Пожалуйста, дайте мне второй шанс!
– За такой грубый отказ ты его, может, и не заслуживаешь! – сказала Чарли. Но вдруг она поняла, что они с Робином в этом отношении стоят друг друга, а ведь Элина ей второй шанс дала. С глубоко несчастным видом она неуверенно взглянула на