Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Фальшивая певица - Сара Тодд Тейлор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фальшивая певица - Сара Тодд Тейлор

236
0
Читать книгу Фальшивая певица - Сара Тодд Тейлор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 21
Перейти на страницу:

Максимилиан увидел молодое, круглое, очень хорошенькое личико. Она на самом деле была очень похожа на фальшивую мадам, но черты её лица были мягче. И колени у неё были удобные, мягкие, а не бугристые, как у мадам, и волосы тёмными локонами спадали на лицо. Максимилиан поставил передние лапы ей на плечи и дотянулся до её щеки. Тихо мяукнув: «Простите, но это единственный способ», он принялся облизывать ей лицо.

Она пошевелилась и что-то пробормотала. Максимилиан повторил. Молодая женщина затрясла головой и захлопала глазами. Кот промяукал: «Пожалуйста, очнитесь, нам надо выбираться отсюда», – и она окончательно открыла глаза.

И в удивлении уставилась на Максимилиана.

– Откуда ты взялся? – спросила она. Голос у неё был такой мягкий и красивый, каких Максимилиан никогда до этого не слышал. Она словно бы напевала ему.



«Из Королевского театра», – ответил кот, но молодая женщина, конечно же, его не поняла. Она снова поморгала и глубоко вдохнула свежий прохладный воздух, который поступал сквозь разбитое окно. Это её окончательно взбодрило, и она стала оглядывать комнату.

– Ну что ж, котик, – сказала она, – если ты не умеешь развязывать узлы, то мы с тобой здесь застряли надолго.

«Конечно же, я умею развязывать узлы!» – возмутился Максимилиан. Он спрыгнул у неё с колен и зашёл за спину.

Хмм, подумал он. Простое дело, очень некачественная работа. Билл это бы вообще не оценил. Кот справился с узлом за несколько секунд и снова предстал перед леди. Непохоже было, что у неё в кармане есть сардинки, но кто знает. Максимилиан выжидающе наклонил голову.

– Как, спрашивается… – начала она. Потом рассмеялась. – Ты – просто чудо, знаешь ли, – и, наклонившись, протянула ему руку. – Я буду звать тебя котик, а ты зови меня мадам Эмеральд.

Максимилиан разглядывал её. Он знал, что та мадам, в театре, была самозванкой, и вот наконец перед ним настоящая мадам Эмеральд, с красивым лицом, мягкими коленями и прекрасным, обворожительным голосом.

Настоящая мадам потёрла запястья, там, где натёрла верёвка. Она поднялась, подошла к окну и выглянула наружу.

– Далеко до земли, котик, но думаю, мы справимся, – проговорила она. Потом потёрла лоб и снова глубоко вздохнула. – Если бы ещё голова не кружилась, но ничего, переживу. У меня пять братьев, знаешь ли. Я научилась лазить по деревьям, когда мне было три года.

Это привело Максимилиана в полный восторг. Большинство леди из общества, которых он знал, боялись даже окно открыть, чтобы не сломать ноготь, не говоря уже о том, чтобы вылезти из окна! Мадам присела на подоконник, потом перекинула ноги и выскользнула наружу. Максимилиан охнул и сжался, когда она исчезла из виду, ожидая услышать звук падающего тела, но услышал только шорох юбки. Через пару секунд её лицо появилось в окне.

– Пойдём, котик, ты же не хочешь остаться с этими двумя?! – позвала она и снова исчезла.

Кот запрыгнул на подоконник и выглянул наружу. Леди умело спускалась по водосточной трубе. Максимилиан не мог последовать этим же путём, поэтому спустился так же, как поднимался, – спрыгнул на крышу пристройки, а потом на землю, где догнал певицу.



Она наклонилась и погладила его:

– А теперь мы положим конец всем её махинациям, верно? У тебя есть дом? Полагаю, я должна взять тебя с собой, но я спешу в Королевский театр, если смогу найти его, а это не место для кота.

Максимилиан возмущённо промяукал: «Но я же там живу!»

Мадам на цыпочках пошла по направлению к дороге, всё время оглядываясь на окна дома. Отойдя подальше, она поманила Максимилиана и бегом припустила по улице.


Глава 16
Наперегонки со временем

Максимилиан вёл мадам Эмеральд по улицам города, иногда дёргая её за платье, чтобы подсказать дорогу. Когда ближе к центру стало слишком многолюдно, она взяла его на руки и прижала к себе, бормоча, как она расправится с «этой подлой самозванкой», когда доберётся до неё. Перед котом наконец полностью предстала вся картина. Фальшивая мадам Эмеральд похитила настоящую, чтобы скопировать её, появившись в театре. Вот как она получила доступ к прекрасным «золотым камням» и ко всем нарядам певицы. Единственное, что она не могла имитировать, – это чудесный голос дивы, и поэтому ей пришлось воспользоваться пластинкой с записью. Она устроила дерзкое похищение ожерелья леди Бромли, а теперь положила глаз на драгоценности самой королевы Англии!

Максимилиан снова подумал о дурманящем составе, который приобрела Жанетт, и о том, что эти две негодяйки собираются сегодня сделать с монаршими особами, и весь похолодел. Он был так занят, бегая по городу, что совсем не заметил, как на улице становилось темнее и темнее. Зажглись фонари, и оркестр Королевского театра наверняка уже настраивал инструменты перед представлением.

Максимилиан громко промяукал: «Поторопитесь, спектакль скоро начнётся, нельзя терять ни минуты» – и спрыгнул с рук актрисы. Она в панике вскрикнула, когда он чуть не угодил под проезжавший автомобиль, затем кинулась за ним по улице. Они должны были попасть в королевскую ложу до начала спектакля и до того, как поддельная мадам и Жанетт приступят к исполнению своего подлого плана.



Казалось, прошла целая вечность, пока они добрались до театра. Максимилиан пробежал через весь огромный холл и запрыгнул на лестницу. Настоящая мадам Эмеральд спешила за ним. Посередине лестницы кот оглянулся. Актрисы сзади не было. Она направлялась к дверям сбоку от гардероба – там находился кабинет месье Лавроша.

Максимилиан промяукал: «Не сюда», – но она не обратила на него внимания и уже взялась за позолоченную ручку двери с матовым стеклом, украшенную висящей на цепочке табличкой «НЕ ВХОДИТЬ».

Максимилиан встал перед певицей и снова замяукал.

– Слушай, котик, я не знаю, почему ты хочешь, чтобы я шла за тобой, но мне надо найти директора и положить конец махинациям этой женщины! – проговорила она, пытаясь отодвинуть его.

Максимилиан продолжал нетерпеливо мяукать, он знал, что это плохие манеры, но время поджимало.

Мадам перешагнула через него и протиснулась в дверь. Она действительно была очень настойчивой. Со словами: «ну что ж, тогда придётся мне самому с этим справляться» – Максимилиан развернулся и побежал по лестнице, которая вела к ложам. Добравшись до верхнего этажа, он услышал музыку – началось вступление для балета.

У входа в королевскую ложу на полу вниз лицом лежал охранник. Максимилиан подскочил к нему и почувствовал знакомый кислый запах дурманящего средства. Лже-Эмеральд уже здесь. Она напала на охрану короля и королевы! Гневно вздыбив шерсть, кот налёг плечом на дверь в ложу.

1 ... 17 18 19 ... 21
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фальшивая певица - Сара Тодд Тейлор"