Книга Проклятие египетской гробницы - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы об этом не знали! – выпалила Сари. – Ахмад, не понимаю, в чем наша вина!
– Она права! – быстро добавил я. – Мы тут даже ничего не трогали! Не думаю, что…
– Молчите, презренные! – выкрикнул Ахмад, сердито взмахнув факелом, как тот не погас, осталось для меня загадкой.
– Ахмад, отец вот-вот отыщет нас, – повторила Сари дрожащим голосом.
Мы оба оглянулись на туннель. Но там было темно и тихо.
– Твой отец умен, – сказал Ахмад. – Однако и ему не хватило ума внять знамениям.
– Каким еще знамениям? – недовольно спросила она.
Я понял, что Сари тянет время, заставляя Ахмада говорить, пока не явится Бен.
– Это я напугал тех двух копателей, – пояснил Ахмад. – Мне пришлось сделать это для того, чтобы показать твоему отцу, что проклятие действует, что заветы Кхалы живы.
– И как ты их напугал?
Он издал тихий смешок.
– Устроил небольшое шоу. Показал им, что бывает, когда тебя варят живьем. – Глаза его обратились к яме со смолой, и он тихо добавил: – Зрелище их впечатлило.
– Боже, – с негодованием произнесла Сари.
– Твой отец должен был догадаться и никогда больше не возвращаться сюда. Он должен был поверить мне. Жрица проклинает всех, кто заходит в эту залу.
– Неужели ты впрямь веришь этим бредням? – спросил я.
Ахмад погрозил мне факелом.
– Четыре тысячи лет назад Кхала повелела, чтобы никто не входил в это священное место. С того времени, из поколения в поколение, потомки Кхалы чтут ее завет.
– Но Ахмад…
– И вот настала моя очередь. – Он возвел глаза к потолку, будто ожидая увидеть там выжидающий призрак жрицы. – Как один из ее прямых потомков я обязан исполнить то, что она велит мне.
Я с тревогой посматривал в ту сторону, откуда должен был появиться дядя Бен. Но его все не было.
Придет ли он вообще? Сработал ли передатчик? Почему дядя задерживается?
– Я навязал себя твоему отцу, чтобы лично проследить за сохранностью священной обители Кхалы, – продолжал Ахмад. По его мрачному лицу бегали тени. – И поскольку он не внял моим предостережениям, я вынужден действовать. Я обработал двух людей из его команды. Затем собирался увезти вас и прятать до тех пор, пока он не поклянется оставить эти раскопки.
Ахмад опустил факел. Его лицо стало грустным.
– У меня нет выбора. Я должен выполнить свой священный долг.
– Что еще за долг? – уточнила настороженно Сари.
– Что за долг? – эхом отозвался Ахмад и прочертил факелом огненный след: – Оглядитесь по сторонам…
Мы посмотрели по сторонам, но ничего не поняли.
– Я про мумий, – недовольно пояснил египтянин.
Мы по-прежнему не понимали.
– Что не так с мумиями? – выдавил я.
– Все они – незваные гости священной обители Кхалы. – Ахмад довольно улыбнулся.
– Выходит, это вовсе не древнеегипетские мумии? – ошалело спросила Сари.
– Не все, – зловеще произнес Ахмад, не переставая улыбаться. – Некоторые наглецы и воры явились сюда в древности, другие – не так давно. У них у всех есть кое-что общее. Все они стали жертвами проклятия Кхалы… их заживо мумифицировали.
– Что? – Кажется, я начал понимать.
На лице Ахмада не дрогнул и мускул.
– Эту я сделал сам. – Он указал на мумию, застывшую, будто на страже, у смоляного бассейна.
– Жуть какая! – оценила работу Сари дрожащим голосом.
Я с надеждой посмотрел на вход в туннель за спиной Ахмада. Но там, как и прежде, никто не показывался.
– Сегодня мне снова придется поработать, – объявил Ахмад. – Скоро здесь появятся новые мумии. Новые трофеи Кхалы.
– Ты не имеешь права! – завизжала Сари.
Я схватил ее за руку.
К своему ужасу, теперь я прекрасно понимал, почему некоторые мумии пребывали в таком отличном состоянии – просто они были свежими!
Инструменты, смола, льняные бинты – всем этим пользовались наследники Кхалы, фанатики вроде Ахмада. Со времен древней жрицы любой, кто входил в залу – ту самую, где мы сейчас стояли, – карался.
Мумификацией.
Заживо.
И нас с Сари ожидала та же участь.
– Псих чертов, ты не сделаешь этого!
Отпустив мою руку, Сари сжала кулаки.
– Такова воля Кхалы, – молвил Ахмад, и его темные глаза заблестели в свете факела.
Свободной рукой он вытащил длинный нож, и на его лезвии заиграли блики огня.
Ахмад решительно направился к нам. Мы с Сари, не сговариваясь, шагнули назад.
Ахмад приближался, а мы с Сари отступали к центру комнаты.
Надо бежать, подумал я. Бежать от этого фанатика как можно скорее.
Мои глаза отчаянно искали путь к спасению. Но его, похоже, не было.
Отверстие в углу было единственным выходом. Но его загораживал собой Ахмад.
Сари, как я видел, украдкой терзала кнопку передатчика. На ее лице застыл ужас.
– Ой-ей!
Отступая, я внезапно уперся в кого-то.
Я обернулся. Перед моим носом завис перебинтованный череп мумии.
Громко вскрикнув, я отпрянул в сторону.
– Бежим к туннелю, – шепнул я Сари. От страха у меня пересохло во рту, а в горле застряла парочка ежей, так что я едва слышал себя. – Он не сможет поймать нас обоих.
Сари недоумевающе взглянула на меня. Я так и не понял, услышала ли она меня.
– Отсюда нет выхода, – равнодушно произнес Ахмад, словно прочитав мои мысли. – Нельзя скрыться от проклятия Кхалы.
– Он… он собирается убить нас! – закричала Сари.
– Вы нарушили покой ее святилища, – произнес Ахмад, высоко поднимая факел, и шагнул ближе. – Я видел, как вы вчера забрались в священный саркофаг и играли в святом алькове Кхалы. Именно тогда я понял, что пришло время выполнить свой долг. Я…
Что-то упало с потолка комнаты, и мы с Сари вскрикнули от неожиданности.
Задрав головы, мы увидели, что из пролома в потолке свисает веревочная лестница. Она раскачивалась и задевала концом пол.
– Ребята, вы там? Я иду! – окликнул нас дядя Бен.
– Дядя Бен, тут… – бросился было предупреждать я, но он уже быстро спускался по лестнице, почти не качавшейся под его весом.
На полпути дядя Бен остановился, пытаясь разглядеть что-то в темноте.
И тут он увидел Ахмада.