Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер

383
0
Читать книгу Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 47
Перейти на страницу:

— Какие расценки там были?

— Почасовая оплата и минимальный гонорар. В эту темурадиорепортер не углублялся, но девице позволялось во многом действовать пособственному усмотрению. Считалось, что они сами о себе побеспокоятся в томсмысле, что… В общем, я так понимаю, что если бы девушки захотели нарушитьправила, установленные миссис Лэтти, и если клиент хотел нарушить эти правила,их бы ничего не остановило.

Элси залилась румянцем.

— Боже мой, — сказал я с притворным изумлением, — неужели выдопускаете, Элси, что подобное могло в самом деле произойти?

— Дональд, перестаньте.

— А что насчет убийства?

— Кто-то засунул камень в женский шерстяной чулок и ударилмиссис Лэтти по голове, она лишилась сознания, после чего ее задушили шелковымчулком.

Полиция обнаружила тело в девять утра. Там же нашли и орудиеубийства. Очевидно, она была убита прошлой ночью, вероятно, где-то междудесятью вечера и тремя часами утра.

— Это многое объясняет.

— Что именно?

Я пояснил:

— Полиция караулила дом, установила там наблюдательныйпункт. Им нужны были номера машин, подъезжавших к дому. Они составили списоклиц, причастных к этой истории.

— Почему вы так решили, Дональд?

— Потому что я там был и из-за меня на время прервалосьнаблюдение — я отвлек полицию от работы как раз в то время, когда произошлопреступление.

— Именно это и хотел выяснить Фрэнк Селлерс? — спросила она.

— Он хотел, чтобы я помалкивал обо всем, что знаю.

— Почему?

— Поймите, в каком свете предстала бы полиция.

Они враждуют с этим радиорепортером. Он рад выискать ещекакой-нибудь компромат на полицию. И вот смотрите, какая складывается ситуация.Жанетта Лэтти руководит агентством эскортных услуг. Она утверждает, что эточисто любительский кооператив, где девушки гуляют с тщательно отобраннымиклиентами и не делают ничего недостойного. Покуда это так, у полиции рукисвязаны. Но если полиция обнаруживает, что девицы ведут себя аморально,ситуация меняется.

Или, если бы Жанетта Лэтти рекламировала себя как главуфирмы, поставляющей профессиональных мастериц эскорта, тогда тоже возникаетиная ситуация.

— И что же? — спросила Элси. — Не улавливаю сути.

— А суть в том, что вчера вечером полиция решила взяться заэто дело и установила у дома наблюдательный пост. Они понимали, что им придетсяпотратить уйму времени, чтобы выследить девиц, отправляющихся на свидания, иуличить их в аморальных поступках и доказать, что Жанетта Лэтти знала, чтопроисходит на самом деле. Поэтому решили взяться за дело с другого конца.Представьте, что некий приезжий воротила, назовем его Джон Доу, прослышал обочаровательной любительской эскорт-фирме, где он может получить девушку,непрофессионалку, но тем не менее желающую гульнуть и показать ему город, аостальное уж будет зависеть от него самого.

— Так-так, — сказала Элси.

— Дальше.

— Но Джон Доу уязвим. Полицейского шантажа он не выдержит.Мысль о том, что его фамилия будет впутана в какую-то похабную историю,повергает его в смертельный ужас. Итак, полиция сидит и ждет. Подъезжаетмашина.

Джон Доу доставляет свою красотку домой, весьма церемонножелает ей спокойной ночи и уезжает. Машина может быть взята напрокат, или этотакси, а может быть, и его собственная — во всех случаях полиция записываетномер. Выследить этого малого теперь уже для полиции труда не составляет. Вбюро регистрации одного из отелей они находят мистера Джона Доу, большуюприезжую шишку. И они наведываются к нему. Джон Доу перепуган, как ребенок.«Послушайте, мистер Доу, — говорят полицейские. — Мы готовы изъять вашу фамилиюиз протоколов, если вы согласитесь сотрудничать с нами. Если же вы откажетесьсотрудничать с полицией, мы искупаем вас в навозе по самые ноздри. Мырасследуем дело бандерши Жанетты Лэтти с Рода-авеню. Вы были посетителем ееагентства эскорт-услуг. Мы хотим выяснить, что вам известно об этом агентстве.Мы хотим знать все о девице, с которой вы развлекались. Мы хотим знать, чтопроисходило, когда происходило и где происходило, давали ли ей деньги, и еслида, то за что».

— Понимаю, — сказала Элси. — Вот для чего они выставили посту дома. Но что в этом плохого? Разве полиция не для этого существует?

— Конечно, для этого. Но они даже не попытались опечататьзаведение мадам Лэтти. Они только добывали информацию, записывали номера машин,короче, накапливали материал для работы.

— А когда вы преследовали ту машину, они подумали, что тутдело не чисто?

— Та машина начала поворачивать к дому. Они ей не мешали. Атут я повис на хвосте у той машины, и они усмотрели в этом нечто подозрительноеи решили разобраться со мной, поэтому они прицепились ко мне, но я их сбросил схвоста, отчего они еще больше всполошились. Поэтому они стали курсировать порайону, пока наконец не заметили меня. Они полагали, что все это время япережидал в каком-то укромном местечке по соседству.

— И они устроили вам разборку? — спросила Элси.

— Да, трясли здорово, но я давал им правильные ответы.Частный детектив был, пожалуй, единственной фигурой, которая могла бы законновписаться в картину. Они решили, что я выслеживаю некоего типа, чтобы получитьна него компромат для бракоразводного процесса. Моей легенде об автомобильнойаварии они не поверили, но больше на меня тратить время не захотели и, вытуривменя из границ своего участка, отправились обратно на свой пост у дома поРода-авеню.

— А почему они так заинтересованы в том, чтобы вы поскореевсе это выкинули из головы, Дональд?

— Да потому что, — сказал я с усмешкой, — подумайте сами, вкаком виде оказалась полиция. Они следили за домом, и прямо у них под носомпроизошло убийство, вероятно, в то самое время, когда они бросились на охоту зачучелом гуся, спутав его с живой птицей. Не шибко-то умелой выглядит полиция нафоне таких «подвигов».

— Да уж, — задумчиво произнесла Элси. — Их недруг из радио,тот пробивной репортер, что громил уже полицейское управление, наверняка бы этообыграл в очередном репортаже, и тогда уж им в самом деле пришлось бы весьмаскверно.

— Вот почему, — сказал я, — и явился сюда Фрэнк Селлерс, скоторым мы лично знакомы, — припугнуть и приказать мне забыть все это.

— И вы действительно постараетесь забыть?

— Черта с два! — сказал я. — Такое я не забуду. Малый,который ехал передо мной и собирался свернуть к тому дому на Рода-авеню, былнашим клиентом — это он нанимал нас в качестве телохранителей к молодой особе.

1 ... 17 18 19 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер"