Книга Золотой век - Евгений Игоревич Токтаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сепат — ном, административная единица в Древнем Египте, провинция.
137
Кусор — финикийский бог ремёсел, строитель самого первого корабля. Йам — бог моря. Благой Господин — Баал, один из главных богов семитского пантеона.
138
Алаши — Кипр.
139
Митанни — древнее хурритское государство (XVII–XIII вв. до н. э.) на территории Северной Месопотамии. Некогда главный враг Египта. В описываемое время вассал Хатти, на него покушается Ассирия.
140
Ишшакку — аккадский, старый, фактически еще не вполне царский титул правителя Ашшура.
141
Сестар — (SES-tar) — на хеттском братство, брат.
142
В греческих мифах Тенес, сын Кикна, участник Троянской войны на стороне Трои, основал на острове Левкофрис город своего имени, от которого и сам остров стал называться Тенедосом.
143
Утроба — Дельфы.
144
Хасами — лувийское слово, означает «семья» и «народ».
145
Куссат — выкуп жениха за невесту.
146
Иллуянка, змей подземного мира, ассоциировался также с ветром, вихрем и аккадским богом ветра Эллилем.
147
Инар — хетто-лувийский бог мужской силы.
148
Куду-Или — хетто-лувийский проводник душ, аналог Гермеса Психопомпа Душеводителя.
149
Гиппогоги — корабли для перевозки лошадей.
150
Согласно данным археолога Манфреда Корфмана, нижний город Трои VI окружала деревянная стена.
151
На причину, по которой Лигерон получил такое прозвище («а» — отрицание, «хейлос» — губа) намекает Аполлоний Родосский — Пелей выхватил сына из огня, в котором его держала Фетида.
152
Веллу — сельская местность. Ранее мы указывали, что «Полями Веллу» назывался загробный мир. У хеттов и лувийцев веллу в более широком смысле — нечто обжитое, цивилизованное, противоположное гимра — дикой местности.
153
Гектор и означает — «хранитель».
154
В Илиаде боги обманули Гектора видением его брата, «богобоязненного» Деифоба. Гектор подумал, что тот поможет ему в бою с Ахиллом и подаст запасное копьё.
155
Алаши — Кипр.
156
Кетима — город Китион на Кипре (сейчас Ларнака).
157
Окалина — «свинцовый блеск», галенит, сульфид свинца. Нитри — сода.
158
Хазанну — градоправитель.
159
Титул царицы происходит от личного имени супруги легендарного царя Лабарны — Таваннанны. Он был пожизненным. Часто жена правящего царя не получала его, поскольку он был занят матерью царя и довольствовалась меньшим по значимости титулом «наптарту». Таваннанны имели очень большую политическую власть.
160
Сарикува — хеттская постоянная армия.
161
В Илиаде Ахилл поразил Гектора в шею.
162
Слово «теламон» как раз и означает ремень от щита. Большие прямоугольные «башенные» щиты были распространены среди микенцев за 200-300 лет до описываемых событий, однако память о них сохранялась очень долго. Такой щит Аякса Теламонида описал Гомер спустя четыре века после Троянской войны.
163
Имя Рамсеса более правильно произносить, как «Рамесису».
164
Хенапи — булава Бога Грозы.
165
Асандули — хеттские гарнизонные войска.
166
Ауриялла — дозорные на постах. Вохеската — дозорные в патрулях.
167
Гал-картаппа — начальник колесничего подразделения неизвестной численности.
168
Аму — овцевод, общее название всех кочевников. Египтяне придавали этому слову крайне негативный оттенок — скотоложец.
169
Да, хетты считали, что деяния людей, сомнительные с точки зрения законов или морали, нуждаются в объяснении богам. Архив из Хаттусы, сохранившийся до наших дней, полон таких объяснений.
170
Халентува — царский дворец у хеттов.
171
Греки считали Пупом Земли омфал, священный камень, который хранился в Дельфах (Утробе).
172
Кенотаф — символическая гробница без покойника. Их строили в Древнем Египте и Древней Греции, если человек пропал без вести или тело утрачено. Некоторые пирамиды считаются кенотафами.
173
Вуруллия — Новый год у хеттов, отмечался в марте.
174
Антахшум — один из главных праздников хеттов. Назван в честь цветущего весной растения, возможно шафрана. Празднование сводилось к объезду царём и царицей крупнейших городов (в каждом из которых совершались жертвоприношения) и занимало тридцать восемь дней.
175
Марнува — хеттское пиво.
176
Так и сохранилась эта «свинья в свинарнике» в царском архиве до наших дней.
177
В античности и Средние Века этот проход назывался Киликийские Ворота.
178
Катпатука — Каппадокия.
179
Люди аланцу — дворцовые служители, участники религиозных ритуалов. В их обязанности входили танцы, игра на музыкальных инструментах, чтение молитв и ряд других занятий.
180
«На ту сторону моря» — эта формула в анналах Хаттусили подразумевает ссылку на остров Кипр. Хетты ещё пожалеют, что оставили Урхи-Тешшуба в живых, но это будет значительно позже.
181
1259 год до н.э.
182
Величайший Мааткара — женщина-фараон Хатшепсут, которую официально именовали, как мужчину.
183
7 декабря 1259 года до н.э.
184
Мерсер — Мурсили II.
185
Сеперер — Супиллулиума I.
186
Менмаатра — Сети I.
187
Менпехтира — Рамсес I.
188
Димашку — Дамаск.