Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Кукла - Анастасия Шерр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кукла - Анастасия Шерр

4 946
0
Читать книгу Кукла - Анастасия Шерр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:

Мисс Картер открыла было рот, чтобы что-то ответить, а возможно, и возразить, но Тайра приложила к её губам свой палец, заставляя этим самым помолчать.

— Давай будем откровенными друг с другом, милая. Вот скажи, что ждёт тебя в той, прежней жизни? Что ты будешь делать, если вернёшься туда? Снова пойдёшь на улицу? А я знаю, что так оно и будет. И в итоге, тебя либо убьют, либо и того хуже… Отправят в какой-нибудь бордель, где никто уже тебя не спросит, чего ты хочешь. Просто сравни эти два варианта развития событий. И хорошо подумай, не торопись. А я пока пойду вниз и приготовлю нам что-нибудь вкусненького, Тай просил присмотреть за твоим питанием.

София уселась на кровати и обняла Тедди, задумчиво уткнувшись носом в плюшевого друга.

В чём-то Тайра права. Если ей всё-равно суждено быть в неволе, то почему не создать для себя лучшие условия?

Почему-то девушка уже не была уверенна, что ей нужно домой. Сейчас в её руках есть, пусть не всё, но многое из того, о чём она ранее даже мечтать не смела. Так почему не воспользоваться этим? Зачем она ставит на себе клеймо нищенки и неудачницы?

Может… Ну её, эту гордость? Если засунуть самолюбие подальше и поглубже, то можно вполне неплохо заработать на своей ситуации.

Она ведь не гнушалась продавать дурь. Так почему не перейти на уровень выше?

«Стать шлюшкой», — констатировал внутренний голос.

«Шлюхи — это те, кто спят за десять баксов с пузатыми, лысыми мужиками. А не с одним, очень даже привлекательным. Почему нет? Ведь я уже переступила эту черту прошлой ночью.»

— Что тут у нас? — девушка заглянула в холодильник, набитый до отказа такими чудесами кулинарии, что рот мгновенно наполнился слюной.

— Тащи на стол всё, за что зацепится глаз, — Тайра улыбнулась, глядя на заметно повеселевшую Софию.

На кухню прошёл высокий мужчина, больше напоминающий огромный шкаф, чем человека.

— Миссис Джонсон, мисс Картер, доброе утро, — он положил на стол небольшую коробочку и встал по струнке смирно, — Мистер Робертс велел купить для мисс Картер телефон.

— О, это хорошая идея. У тебя ведь нет мобильного, дорогая? — подмигнула Тайра.

Девушка открыла коробку и выудила оттуда блестящий аппарат.

— Номер мистера Робертса уже в памяти телефона, он сказал, чтобы вы позвонили ему, — словно робот, телохранитель смотрел прямо перед собой.

— Спасибо, Ричард, ты можешь идти, — кивнула Тайра.

София вертела в руке новенький телефон, не зная, что делать дальше. Она не хотела сейчас говорить с Тайлером, а тем более принимать его подарок. Конечно, это был добрый знак, если учесть, что она пленница, лишённая связи с внешним миром. Хотя, с кем ей связываться? С родителями? Зачем?

Им плевать на неё, так же, как и ей на них.

«Он пытается тебя купить», — мерзкий голосок опять напоминал о себе.

«Ну и что?»

— Милая? — миссис Джонсон села напротив девушки, пытаясь прочесть в её глазах, о чём та думает.

— Я позвоню ему позже, — София отложила в сторону телефон.

— Что ты решила для себя? Ты прислушаешься к моему совету?

— А вы дали бы такой совет, если бы я была вашей дочерью? — она подпёрла голову рукой и пытливо уставилась на женщину.

— Вполне возможно, что да. Пойми, нет смысла драться, если не можешь победить. Кто знает, а вдруг это твой единственный шанс выжить?

Глава 12. "Всего лишь сделка"

Когда ты не можешь идти дальше, когда спотыкаешься и падаешь, кто подаст тебе руку?

Если ты одинок и не имеешь ни единого родного человека, кто поможет тебе?

Никто. Ты сам должен поднять себя с колен. Ты должен идти вперёд, не останавливаясь ни перед чем и не склоняясь ни перед кем. Только вперёд. Не оглядываясь на прошлое и не жалея себя.

— Как тебя зовут? — полный мужчина средних лет с уже заметно поредевшими волосами смотрит на него своими свиными глазками.

— Тайлер, — коротко бросает парнишка, с презрением глядя на собеседника.

— Ты и твои дружки залезли в чужой карман, Тайлер. Как это не прискорбно, но в живых остался только ты и Оливер, — он кивнул на окровавленного мальчишку лет шестнадцати, что тихо всхлипывал, забившись в угол.

Его Тай знал всего пару дней. Какой-то парень привёл его и сказал, что он отличный стрелок. Вот чёрт! Надо же было набрать в свою команду таких сопляков.

Оливер вытирал кровь с опухшего лица, что капала с подбородка, пачкая белоснежную футболку. Половина зубов была потеряна, рассечены обе брови и сломан нос.

Надо заметить, что Тайлер выглядел не лучше. Вывихнутая челюсть, сломанная рука и несколько рёбер. Лицо, когда-то красивое, сейчас превратилось в кровавое месиво.

— Итак, где мои деньги, которые вы так ловко умыкнули у курьера? — Сандерс прожигает дыру в парне, но тот держится ровно и упрямо, пытаясь не обращать внимание на адскую боль, что ломит всё тело.

— Понятия не имею, — дерзко улыбается. Слишком дерзко.

Неужели ему мало побоев? Да он чудом ещё дышит.

— Похоже, ты не понимаешь, кто перед тобой. Я не твой дружок и не мамочка. Последний раз спрашиваю, где мои деньги? — он поднимается со стула и принимает из рук охранника железную биту.

— Пошёл на хрен! — парень сплёвывает кровь и из последних сил изображает ухмылку, которая сейчас больше похожа на окровавленный оскал зверя, попавшего в капкан.

Сандерс замахивается битой и товарный состав врезается в голову Тайлера. Чувство реальности исчезает вместе с болью, а земля уходит из-под его ног.

Он так и не сказал тогда то, что хотел услышать Джон Сандерс. Но Оливер не выдержал и сдался. Он не смог выстоять и рассказал Джону, где спрятаны украденные деньги. Робертс не винил его за это. В любом случае, конец у них должен был быть один.

Но внезапно Сандерс отвёл пистолет, который уже был нацелен в голову парня.

— А ты смелый, как я погляжу. Или просто глупый?

Тай молчит, крепко стиснув оставшиеся зубы.

— А что, если я предложу тебе поработать у меня? — задумчиво потирает подбородок Джон.

Тайлер поднимает голову.

— Что скажешь? Сможешь убить человека?

— Да, — без раздумий, без сомнений.

— Что тебе нужно для работы? — Сандерс смотрит на него с неприкрытым любопытством.

— Он, — кивает на скрючившегося Оливера, — И пару стволов.

Знал ли Джон, что однажды этот мальчишка всадит пулю и в его лоб? Определённо нет.

Из воспоминаний его выдёргивает звонок, который он так ждал целый день.

— Да неужели? — грубый тон, но с ней так и нужно. Что вообще о себе возомнила эта девчонка?

1 ... 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кукла - Анастасия Шерр"