Книга Тайна домика на утёсе - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк нащупал ручку и повернул ее. Дверь не шелохнулась.
— Должно быть, заперта, — прошептал он.
— Попробуй еще. Может, ее просто заело.
Фрэнк нажал ручку, одновременно толкая дверь плечом. С шумом, эхо которого прокатилось от стены до стены, дверь отворилась.
Джо сделал шаг вперед, но Фрэнк жестом его остановил.
— Подожди! На шум может кто-нибудь прийти.
Они стояли, прислушиваясь к малейшему звуку. Стояла тишина. Полагая, что впереди никого нет, Фрэнк включил фонарик.
Прорезав темноту, его лучик осветил мрачную пещеру, выдолбленную человеком, а может, и созданную природой в самом центре утеса. Повсюду стояли коробки и ящики, вдоль стен были свалены какие-то тюки и пакеты.
«Контрабанда»! — подумали Фрэнк и Джо.
Иностранная маркировка на большинстве коробок и пакетов подтвердила их подозрения.
Убедившись, что в пещере никого нет, ребята вошли и огляделись. Выхода из пещеры не было. Неужели это конец следа?
«Но так не может быть, — думали молодые сыщики. — Ведь те люди куда-то же ушли».
На нескольких тюках валялись рулоны красивого шелка. С такой же небрежностью были сложены в кучу и рулоны дорогих декоративных тканей. В одном углу стояла пирамида из четырех ящиков. Фрэнк случайно задел фонариком один из них и по звуку понял, что в нем ничего нет.
— Пустой, — прошептал он.
Может, они специально поставлены здесь, чтобы скрыть выход из этого потайного хранилища? Он поделился с Джо своими подозрениями.
— Но как они поставили эти ящики, после того как вышли? — спросил Джо.
— Эта банда может придумать все, что угодно. Давай отодвинем их, и тогда будет видно.
Фрэнк поднял верхний ящик и без особого труда снял его.
— Я так и думал! — с довольным видом сказал он. Фонарик осветил верхнюю часть двери, которую раньше не было видно.
Ребята, не теряя времени, отодвинули три других ящика. Теперь они поняли, каким образом ящики оказывались в таким положении, несмотря на то что контрабандисты, выйдя из пещеры, закрыли за собой дверь: они стояли на узкой деревянной платформе, прибитой к низу двери.
— Очень хитро, — заметил Джо. — Когда кто-либо выходит из пещеры и закрывает за собой дверь, стоящие на платформе ящики придвигаются, а снаружи создается впечатление, что они навалены на полу.
— Точно. Ладно, давай посмотрим, куда ведет эта дверь, — предложил Фрэнк.
Выключив фонарик, он с величайшей осторожностью открыл дверь. Она открылась беззвучно. Впереди снова была темнота.
— Ничего себе лабиринт! — прошептал Фрэнк, включив фонарик и посветив им вперед.
Еще один каменный проход с пролетом ступенек в конце.
Внезапно Фрэнк напрягся и, предупреждая брата, схватил его за руку.
— Голоса! — произнес он очень тихо и выключил фонарик.
Ребята прислушались. Издали доносился какой-то мужской голос, но слов разобрать было нельзя — он был еще довольно далеко, но постепенно становился громче. Затем, к своему ужасу, они услышали шаги. Ребята поспешно отступили в потайную пещеру.
— Скорее! Дверь! — торопил Фрэнк. Они тихло ее прикрыли.
— Теперь ящики. Если они сюда войдут, то сразу заметят, что ящики сдвинуты. — Он включил фонарик, прикрывая его рукой.
Джо быстро поставил ящики на платформу у низа двери. Шаги приближались.
Наконец верхний ящик встал на свое прежнее место.
— В другую дверь! — прошипел Фрэнк в ухо Джо.
Они бросились через пещеру к двери, выходящей на лестницу, по которой они только что поднимались. Но едва они достигли ее, как послышался шум поворачиваемой ручки двери на противоположном конце пещеры.
— Нет времени, — шепнул Фрэнк. — Прячься!
Луч фонарика высветил около двери груду коробок. Кто-то бросил на них тяжелый рулон щелка, складки которого свисали до пола. Братья поспешно заползли за коробки и прижались к стене. Они только успели выключить фонарик, как услышали, что дверь в пещеру открылась.
— В партии, которая доставлена три недели назад, есть коробки с лекарствами, — сказал грубый голос. — Мы возьмем их наверх. Берк обещает все продать немедленно. Нет смысла оставлять их внизу. Все равно надо приготовить место для следующей партии.
— Правильно, — ответил чей-то голос. — Взять наверх что-нибудь еще?
— Нет. Я сейчас зажгу свет.
Послышался щелчок, и пещера внезапно осветилась. Там была даже электропроводка!
Фрэнк и Джо, скрючившись, сидели в своем укрытии, в ужасе, стараясь не дышать. Что, если их обнаружат?
Шаги медленно приближались к коробкам, за которыми они сидели!
По мере приближения бандитов к месту, где они прятались, Фрэнк и Джо все больше сжимались, стараясь остаться незамеченными. Электрическая лампочка, висевшая в центре потолка, так ярко освещала пещеру, что ребята были уверены, их вот-вот обнаружат.
Теперь стоявшие перед ними коробки были немного сдвинуты в сторону, и, если б не свисавший с размотавшихся рулонов шелк, бандиты обнаружили бы их немедленно. Через щелку между полотнищами материала ребята видели двух здоровенных детин.
— Вот тот самый японский шелк, — сказал один из них. — Прихвачу с собой один рулончик. Берк сказал, что он его пристроит.
Внезапно одна и та же мысль мелькнула в голове у ребят. Если он возьмет рулон шелка, они пропали!
Не дури! — возразил другой. — Ну какой тебе смысл проталкивать продажу? Так чего надрываться, чтоб тащить эту штуку наверх?
Ладно, — ответил первый жалобно. — Я подумал, может, нам удастся отделаться от этого добра и получить немного побольше деньжат.
— Ну, уж нет, — рявкнул его дружок. — Ты с нами без году неделя! Он подумал! Нечего тебе думать! Если Берк не берет больше того, чем он берет, босс заставит тебя затащить все это обратно вниз.
— Может, ты и прав!
— Еще бы! Конечно, прав! Мы здесь все должны делать то, что велит Снатсмен. И не больше.
— Твоя правда, Бад. Ладно. Возьмем только пакет с лекарствами, а остальное пусть остается.
Мужчины отошли от коробок и направились к двери. Фрэнк и Джо, не смея подсматривать, услышали шум передвигаемых ящиков.
— Все нормально. Я взял пакеты. Потопали!
Раздался щелчок выключателя, и пещера погрузилась в темноту. Ребята с облегчением вздохнули. Дверь в коридор закрылась, и послышались удалявшиеся вверх шаги.
Когда шаги затихли совсем, Фрэнк зажег свет.
— Пронесло! — сказал он, делая глубокий выдох. — Чуть было не попались! Я был уверен, что нас засекут.