Книга Человек-Муравей. Настоящий враг - Джейсон Старр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боже мой, почему ты сделала это со мной? – Никки обернулась к Кили.
– Что? – удивилась Кили. – Я ничего не делала.
Учитель физкультуры – строгая и неприятная тренер Джилл – подошла к ним:
– Что здесь происходит?
– Кили сняла с меня шорты, – сказала Никки.
– Я этого не делала, – возразила Кили.
Никки с Кили продолжили препираться, и Джилл предупредила, что они будут наказаны перед всем классом, если не перестанут так себя вести. Между тем Кэсси и другие дети в спортзале все еще смеялись. Жаль, что Таккера МакКензи здесь не было – это было бы идеально.
Тренер Джилл свистнула, и тренировка по баскетболу продолжилась. Тогда у Кэсси возникла другая идея. Недалеко от корзины, где тренировалась Никки, лежало много баскетбольных мячей. Кэсси приблизилась к мячу, который казался ей огромным, словно колесо обозрения; когда Никки подошла к корзине, собираясь сделать бросок, Кэсси бросила в нее мяч. Она намеревалась всего лишь вывести Никки из себя и заставить ее промахнуться. Но Кэсси еще не вполне научилась контролировать свои возможности, будучи Человеком-Муравьем (или Девочкой-Муравьем, как угодно). Она метнула мяч гораздо сильнее, чем собиралась, и тот врезался в нос Никки. Раздался громкий хруст.
Никки закричала и заплакала, когда у нее из носа на пол спортзала закапала кровь. Тренер Джилл не видела, что произошло, но предположила, что Кили была причастна к происшествию, и велела идти ей в кабинет директора. А другого ученика, Джулиана, отправила за школьной медсестрой. Потом тренер склонилась к Никки, пытаясь успокоить ее, и попросила детей покинуть спортивный зал и пойти в столовую. Кэсси чувствовала себя ужасно, ведь она не собиралась по-настоящему причинить вред Никки – просто хотела немного напугать ее.
– Боже мой, мне очень жаль, – сказала Кэсси, а потом увидела, как к ней приближается огромная капля крови. Она отбежала раньше, чем капля успела попасть на нее, – это было бы ужасно.
Затем началась паника. Все это время, с тех пор как ей пришла идея одолжить костюм Человека-Муравья, Кэсси была так воодушевлена новым восприятием мира и появившимися у нее крутыми способностями, что совсем не думала о возможных последствиях. Никки больно, возможно, у нее сломан нос, но что, если бы она сделала что-то еще хуже? Ей хотелось поскорее попасть домой и убрать костюм Человека-Муравья до того, как обнаружится его пропажа, или она умудрится натворить еще каких-нибудь бед.
Кэсси бросилась через весь спортивный зал, мимо школьной медсестры, которая бежала на помощь Никки. Затем по коридору, двигаясь вдоль стены, чтобы держаться подальше от толпы учеников. В конце коридора она увидела Таккера МакКензи и остановилась.
Сначала она узнала его кроссовки «Найк», оранжево-голубых цветов «Нью-йоркских Никсов»[5], а затем заглянула ему в лицо. Даже под таким странным углом он был невероятно симпатичным. Таккер явно говорил о том, что произошло в спортзале.
– Кто это сделал? – спросил он.
И другой парень ответил:
– Никто не знает. – И добавил: – Кто-то сказал, что мяч просто взлетел и ударил Никки сам по себе.
На что Таккер ответил:
– Чувак, это так странно.
Кэсси еще раз взглянула на Таккера. Неудивительно, что он ей так нравился. Таккер был самым привлекательным парнем, которого она когда-либо видела. «Найк» наступил на нее, и она застряла в щели рифленой подошвы кроссовок Таккера, снова оказавшись в ловушке, будто в темной тюремной камере. Однако она не испугалась – просто была расстроена.
– Давай двигайся, Таккер, – сказала Кэсси. – Я должна выбраться отсюда.
Наконец, спустя минуту, Таккер пошел, вероятно, направляясь к следующему классу. Кэсси спустилась по лестнице, побежала к выходу, скользя на поворотах, и вылетела из здания. Она неслась по 1-й авеню, не забывая избегать препятствий, и увидела отца с Роджером, бегущих к школе. Неужели ее отец узнал о костюме Человека-Муравья? У нее будут огромные неприятности, каких еще никогда не было.
Кэсси пересекла улицу, заметила по дороге еще больше муравьев и вернулась обратно к своему дому. Она перепрыгивала с лестницы на лестницу так быстро, как только могла. Отец искал ее в школе, и когда Кэсси там не окажется, он вернется домой. Она должна вернуться к нормальному размеру и убрать костюм Человека-Муравья до того, как это случится. Наконец Кэсси добралась до пятого этажа. Она увидела Джорджа, приближающегося к ней. Казалось, он злился на что-то. Джордж остановился и посмотрел вниз, его взгляд упал на нее. Это был первый раз в уменьшенном состоянии, когда человек заметил ее, и это огромное лицо, глядящее на нее в упор, было ужасающим. Затем он поморщился: «Чертовы жуки» – и его огромный черный ботинок стал быстро опускаться прямо на Кэсси. Он пытался раздавить ее.
Она ускользнула от ботинка, который на мгновение сотряс весь пол. Кэсси боялась, что если Джордж хорошо присмотрится, то поймет, что на самом деле это не жук. Она скользнула под дверь своей квартиры, к безопасности. Ну или частичной безопасности. Оставался еще небольшой шажок до возвращения к нормальному размеру. Она одновременно нажала на маленькие рычаги в рукавах, полагая, что это сработает, но ничего не произошло. Она попыталась передвинуть их в противоположную сторону, но опять не получилось.
– Пожалуйста, – взмолилась Кэсси. – Давай. – Она начала паниковать, боясь, что больше никогда не сможет вернуться к нормальному размеру.
Она маневрировала рычагами по отдельности в разные стороны, но все равно ничего не получалось – даже жужжащего ощущения, как раньше. Ей просто хотелось выбраться из костюма, но она боялась это делать в таком состоянии. Кэсси старалась быть сильной, не плакать, но ее губы дрожали, и на щеки капали слезы.
Входная дверь открылась, и вошел отец. Он выглядел гигантским, но она уже привыкла видеть людей под этим углом.
– Папа! – крикнула она. – Папа, я здесь! Папа!
Конечно, он не мог ее услышать. Ей казалось, что она находится в одном из таких страшных снов, где ты хочешь сделать что-то или куда-то пойти, но не можешь быстро двигаться и нет сил, чтобы это сделать. Но это был не сон, а кошмар наяву.
Скотт направился к шкафу, чтобы проверить сейф. Он должен был понять, что Кэсси взяла костюм. Это было хорошо, потому что он попытается ее найти. Отец упал на колени.
– Папа, здесь! Здесь! – закричала она.
Но тут в квартиру вошел Роджер. Отец сказал, что ищет ключи, и сумел убедить Роджера оставить его одного.
– Кэсси? Кэсси, где ты, черт возьми?
Она никогда не слышала, чтобы ее отец так расстраивался.
– Здесь, папа! – Кэсси прыгала, размахивая руками. – Прямо здесь.
Она пробежала прямо перед ним, и отец наконец увидел ее.