Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Скользящий - Джозеф Дилейни 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скользящий - Джозеф Дилейни

288
0
Читать книгу Скользящий - Джозеф Дилейни полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 50
Перейти на страницу:

– Ты ничего не понимаешь, малышка Несса, так что не суди, пока не увидишь все собственными глазами.

– Но это в любом случае бессмысленно. Как может город стать таким огромным? Перерасти море? Да и вряд ли найдется столько строителей, чтобы выстроить этот ужас!

– Стены Валькарки постоянно достраиваются и ремонтируются созданиями, которым не нужен сон. Они выплевывают изо рта мягкий камень. Это наш главный строительный материал. Сначала он похож на древесные опилки, затем от соприкосновения с воздухом застывает. Отсюда и название самого города. Валькарка означает «Город Окаменевшего Дерева». Это удивительное место, полное существ, созданных магией, – таких ты больше нигде и никогда не встретишь. Будь благодарна судьбе, что сможешь все это увидеть. Все остальные люди, которые входят в его ворота, – это рабы или те, кто отмечен знаком смерти. Ты же можешь надеяться, что уйдешь из Валькарки живой.

– Ты забыл, что я еще и рабыня, – сердито произнесла Несса.

– Верно, рабыня, малышка Несса. Но в обмен на твое рабство две твои сестры получат свободу. Разве это тебя не радует?

– Я в долгу перед отцом и готова пожертвовать жизнью ради моих сестер. Но нет, это меня не радует. Я надеялась прожить счастливую жизнь, но ее у меня отбирают. Как же можно этому радоваться?

Я не ответил. Будущее Нессы, или, вернее, отсутствие такового, даже не стоило обсуждать. Я не сказал ей, насколько плохи мои дела. Шансы на удачу были ничтожно малы. Меня, скорее всего, схватят и убьют или по пути к Валькарке, или по прибытии туда. Вряд ли я проживу достаточно долго, чтобы добиться правды в суде. Если я умру, то в лучшем случае эти три девушки станут рабынями. В худшем – из них выцедят кровь, а потом съедят.

После моих слов Несса притихла. Она уснула, даже не пожелав мне доброй ночи. Людям, таким как Несса, часто не хватает хороших манер, так что я не особенно удивился.

Глава 10
Воин-гиб

Примерно через час после рассвета ветер стих и снегопад сменился легким кружением снежинок, лениво падавших с серого купола неба.

– Мне нужно мое пальто, малышка Несса, – сказал я. – Вам с Сюзан придется поделиться с младшей сестрой своей одеждой.

Рано или поздно мне придется вступить в схватку. Ради этого я хотел облачиться в длинное черное пальто, символ моего статуса, чтобы враг сразу мог оценить силу того, с кем ему придется сойтись в поединке. Я заметил, что одеждой с Бриони поделилась Несса, а не Сюзан. Младшей сестре досталась даже ее влагонепроницаемая накидка. Все вещи были ей слишком велики и не слишком удобны.

На лютом холоде Нессе придется нелегко. В отличие от нее, Сюзан не проявила желания расстаться с теплой одеждой.

Как обычно, перед тем как сесть на лошадь верхом, я трижды быстро вдохнул ей в ноздри воздух.

– Что ты делаешь? – спросила Несса. Ей явно стало интересно, однако хватило мудрости не спорить с моими причудами.

– Я пользуюсь тем, что у магов называется боской. Прежде чем вдохнуть его лошади, я изменил состав воздуха в своих легких. Тем самым я вселил в животное покорность и храбрость. Теперь, если мне придется сразиться с врагом, моя лошадь не дрогнет и поведет себя достойно.

– Сразиться с врагом? Неужели тебе угрожает опасность? – удивилась Несса.

– Да, малышка Несса, такое возможно. А пока нам пора двигаться вперед и надеяться на лучшее.

– И как долго мы еще будем в пути? Все дни неотличимы друг от друга. Я потеряла счет времени. Ощущение такое, будто прошло уже несколько недель.

– Это всего лишь пятое утро. Лучше не думать о том, что нам еще предстоит. Воспринимай каждый день таким, какой он есть.

Оставив развалины фермы позади, мы вскоре оказались в пустынной каменистой местности. Снег здесь уже растаял. Из трещин в земле поднимался пар. Время от времени земля подрагивала, а в воздухе пахло гарью.

– Что это за место? – спросила Несса, ехавшая рядом со мной.

– Это разлом Фитцанда, область землетрясений. Это южная граница наших земель. Скоро мы окажемся в стране моего народа.

По этой дымящейся, дрожащей земле мы двинулись дальше на север. Наши лошади нервничали даже больше, чем три пурры. Местность была бескрайней, и по ее дрожащей каменистой поверхности было тяжело ехать. Те, кто бросился за нами в погоню из крепости, наверняка рассчитывали, что мы отправимся на юг, а не на север, где меня ждала верная гибель, – и в этом заключалось мое преимущество.

Но скоро за мной начнут охоту и другие. Мысли умирающего шайксы наверняка уже достигли его собратьев. Они знают, кто убил его. Кто-то из них уже притаился в снежной пустыне или даже где-то совсем рядом. Поняв, где я нахожусь, они очень скоро возьмут меня в кольцо. Триумвират Верховных магов вполне мог отправить из Валькарки и других убийц.

Стоит им меня обнаружить, как они попытаются убить меня на месте. Мне же, чтобы получить право на рассмотрение моего дела в суде, нужно непременно добраться до города целым и невредимым.

Однако всерьез меня тревожило лишь одно. Хватит ли мне мужества и безжалостности, чтобы победить врагов? Или я уже заразился скайумом, что видно по моей мягкости в отношении Нессы?

И враг вскоре нашел меня. Но это был не посланец братства шайкса, которого я ждал. Верховные маги выслали мне навстречу другое создание.

Убийца поджидал нас впереди. На первый взгляд – вооруженный всадник-кобал, но и с ним самим, и с его скакуном было что-то не так. И дело не только в том, что на коне не было седла. Я не заметил между ними границ. Передо мной было не два создания, а одно – опасное и смертоносное.

– Что это за чудовище? – содрогнувшись, спросила Несса. Сюзан испуганно захныкала, а Бриони от ужаса потеряла дар речи.

– Наверно, это наша смерть, – ответил я. – Держитесь сзади, я попытаюсь сделать все, что смогу.

Передо мной был воин-гиб, гибрид кобала и лошади, выведенный специально для боя. Верхняя часть этого создания, мускулистая и волосатая, сочетала в себе необычайную силу и выносливость, а также способность рвать противника на куски. Руки его были специально приспособлены для борьбы. В правой руке гиб держал пять длинных и тонких клинков, но я знал, что это когти, которые он по собственной воле может втягивать в пальцы или выпускать наружу. Левая рука сжимала булаву – дубинку с набалдашником, из которого торчали острые, как иглы дикобраза, шипы.

Нижняя часть тела гиба двигалась быстрее лошади и имела на передних ногах костяные шпоры, которыми он обычно вспарывал живот коню своего противника.

В дополнение ко всему гиб был облачен в доспехи – его лицо полностью закрывал шлем, оставив открытыми только злобные красные глаза. Туловище – как верхнюю, так и нижнюю часть – защищали рифленые латы высочайшего качества.

1 ... 16 17 18 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скользящий - Джозеф Дилейни"