Книга Суровый век. Рассказы о царе Иване Грозном и его времени - Сергей Петрович Алексеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Ричард Ченслер уцелел. Пришёл он со своим кораблём в русские земли, в Белое море, в устье реки Северной Двины.
Отсюда Ченслер санным путём решил ехать в Москву.
Узнал царь Иван о приходе английских моряков в устье Северной Двины, обрадовался, послал навстречу своего гонца.
Встретил гонец Ченслера на полпути, поклонился, поприветствовал, передал ему царское приглашение быть гостем России.
Не растерялся Ченслер, назвал себя «королевским послом».
Радушно приняли Ченслера в Москве. Большое значение придавал царь приезду англичанина.
Не было тогда у России ни на западе, ни на юге выходов к морю. И вот, оказывается, через Север можно было морским путём сообщаться с другими странами. Понимал царь: если приплыл Ченслер, значит, могут приплыть и другие. Могут и русские моряки отправляться в далёкие путешествия.
Обещал Иван Грозный покровительство английским морякам и английским купцам. С наступлением весны отпустил он Ченслера домой. Вернулся тот в Англию. А через год снова приехал в Россию.
Теперь уже не придумывал он себе звание королевского посла. Действительным послом английского короля ехал Ченслер к царю Ивану. Приехали с ним и представители английского купечества. Говорили с царём о делах торговых. Сдержал царь Иван Грозный своё слово, подтвердил привилегии для английских купцов.
Теперь, в свою очередь, в Англию направился царский посол. Был им Осип Непея.
Вместе с Непеей возвращался на родину и Ченслер. Однако в море, когда послы были уже у берегов самой Англии, разыгралась страшная буря. Ченслер погиб. А Осип Непея оказался везучим – спасся. Добрался он до Лондона. Дружески встретили его англичане. С большим почётом он был принят английским королём и королевой. В ответ на русские льготы получил Осип Непея от англичан привилегии в делах торговых и для русских купцов.
Радовался царь Иван:
– Рука к руке тянется. Узел на дружбу вяжется.
Произошла эта история во время войны со Швецией. Приезжали как-то в Москву к царю Ивану Грозному от шведского короля послы. Были при послах два толмача. Так назывались в те времена люди, знающие иностранные языки и переводившие разговорную речь.
Вернулись послы в Швецию. А толмачей нет. Король к послам:
– Где толмачи?
– Остались в России.
– Как – остались?!
– Русский царь задержал. Не отпустил.
Разгневался шведский король.
– Как?! Почему?!
Посылает он гонца с сердитым письмом к царю Ивану. В письме вопрос: «Почему задержали шведских толмачей в России?» Требует король немедленно отпустить их домой на родину.
Получил шведский король ответ от Ивана Грозного.
«Нужны мне твои толмачи, потому и задержал, – писал царь. А ниже: – Польза и тебе от того, что они в России».
Задумался шведский король. Что за загадки в ответе царя Ивана? Да и живы ли вообще толмачи? Вновь посылает гонца в Россию.
«Живы, – приходит ответ, – живы!»
Сами же толмачи написали этот ответ. А ниже: «Русских детей шведскому языку обучаем».
Действительно, жили они в Москве и обучали шведскому языку русских детей.
Для этого и задержал их царь Иван в России. Говорил им часто:
– К новым местам пробиваемся. Нужно и нашим знать языки чужие.
Прошёл год. Вызвал царь толмачей:
– Обучили?
– Обучили.
Вызвал детей:
– Научились?
– Научились.
Приказал царь Иван проверить.
Действительно, хорошо овладели дети шведским языком.
Наградил Иван Грозный щедро учителей и отпустил на родину.
Шведскому же королю написал:
«Как замиримся, приезжай. Лишних персон не бери. Теперь у нас собственные толмачи есть».
Разные, необычные были в тот век имена. Многих сейчас не встретишь: Иберя, Суря, Субота, Харя, Луня, Оноша, Ворох, Калкей, Шестак, Четвертак, Ушак…
Где-то в верхневолжском сельце проживал мужичонка по имени Разгильдяй.
Мужик как мужик. Человек как человек – руки, ноги, шея, голова на шее. Всё, казалось, при Разгильдяе есть. И всё же…
Собрались как-то крестьяне ехать зимой за дровами в лес. Коней в сани уже запрягли. Все собрались. Разгильдяя нет.
– Разгильдяй! Разгильдяй!
Спит Разгильдяй.
Разбудили.
Явился.
– Ну, поехали…
Но тут:
– Стой!
– В чём дело?
Оказывается, топор забыл Разгильдяй.
Сбегал за топором.
Явился.
– Ну, поехали!
И снова:
– Стой!
– В чём дело?
Оказалось, пилу забыл Разгильдяй.
Сбегал за пилой.
Явился.
– Ну, поехали.
Но тут опять:
– Стой!
– Так в чём же дело?
Оказывается, торбу с едой на дорогу забыл Разгильдяй.
Целый час из-за Разгильдяя напрасно тогда потратили.
Или вот ещё случай. Решили крестьяне починить подгнивший мост через речку. Снова ждали почти час Разгильдяя. Снова в три горла ему кричали.
Явился наконец Разгильдяй. Приступил к работе. Раз топором ударил. Два топором ударил.
Нет топора.
– Где же топор?
Утопил по неосторожности Разгильдяй топор. Взялся теперь за пилу. Раз потянул. Два потянул. Нет пилы.
– Где же пила?
Утопил Разгильдяй пилу.
Потом унесло водой у него бревно. Потом унесло багор. Потом унесло и его самого, Разгильдяя. Еле его спасли.
И так всегда.
И так во всём.
И так по любому случаю.
Намучились крестьяне с односельчанином. Уже и по-хорошему к нему. Ласково называют: Разгильдяюшка, Разгильдедюшечка, Разгильдедейчик, Разгильдедешечка. Не помогает. Сплюнули крестьяне с досады, вернулись к старому:
– Разгильдяй!
Побывали как-то в верхневолжском селе мужики из села верхнедвинского. Узнали они про Разгильдяя.