Книга Раздвоение чувств - Натали Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я надеялась, как-нибудь проскользнуть в свою комнату, но Джун встретила меня уже в холле, будто поджидала. На ней было оливкового цвета платье, в котором со своей незагорелой среди лета кожей она выглядела бледной поганкой. Но самоуверенной поганкой.
— Не буду спрашивать, где ты провела эту ночь, — начала она скрипучим, противным голосом.
— Да уж, пожалуйста! — отозвалась я ехидно и попыталась все же пройти к себе.
Однако Джун твердо решила задержать меня. Бесцеремонно встав на пути, она заявила:
— Но так не делается, Эшли!
— Как именно? Я должна была предупредить тебя? С какой стати?
Джун скривила свое кукольное личико:
— Да я не об этом. Ты приглашаешь в дом гостя, а сама исчезаешь неизвестно куда и насколько.
У меня похолодели руки:
— Какого еще гостя?
— А! — У нее от изумления едва глаза не выскочили. — Ты даже не помнишь? Хороша хозяйка!
— Какого гостя?!
— Это она про меня говорит, — раздался с лестницы голос Тома.
Я медленно обернулась, едва справившись со жгучим желанием броситься прочь.
— Что ты здесь делаешь?
— Я же снял у тебя комнату, забыла? — ответил он с уже знакомым мне простодушным видом. — Это ж только вчера было, а ты уже…
С трудом собравшись с мыслями, я начала:
— Во-первых, мы не договорились окончательно. А во-вторых, мы же… Том, я вообще не думала, что ты явишься сюда после нашего… прощания.
— Ну, — промычал он. — Я вообще-то извиниться пришел. А Джун…
— Вы уже подружились?
Она отрезала:
— Ничего подобного.
— А что так? Вы — одного поля ягода.
Пояснять, что имею в виду, я не стала. Почему-то жаль стало Тома, вся вина которого была в недостатке извилин. Но это, конечно, не уравнивало его с Джун.
— Ладно, — вздохнула я. — Раз уж ты переночевал тут, оставайся. Правда это ненадолго.
Джун напряглась:
— В смысле?
— Я решила прямо сегодня начать продажу дома. Сколько можно тянуть?
— Такие дела враз не делаются, — глубокомысленно заметил Том.
— Я прекрасно понимаю это сама, Том. Но начинать ведь когда-то надо.
Сплетя пальцы, которые она ежесекундно выгибала то в одну, то в другую сторону, Джун прошлась из угла в угол и остановилась передо мной.
— Хорошо, Эшли. Делай, как знаешь. По всему видно, нам с тобой уже не найти общего языка.
«Дошло наконец-то!» — подумала я с облегчением и даже улыбнулась ей одним уголком рта.
Том с тревогой спросил:
— Но я поживу пока, да?
Я махнула рукой:
— Живи себе, странник! Но готовить завтраки тебе тут никто не собирается. Усвоил?
— Я сам могу! — оживился он.
— Опять омлет?
Мне вдруг вспомнилось, что омлет был вкусным, да и вообще полдень вчерашнего дня выдался по-настоящему солнечным. На секунду мне даже стало жаль того, что потом у нас с Томом все вышло так несуразно.
— Могу придумать и чего-нибудь повкуснее, — проговорил он просительно.
Я заставила себя сказать то, что думала:
— Омлет был классным, Том. Серьезно, очень вкусным. Ты — прирожденный повар. Не думал заняться этим профессионально?
У него предсказуемо вспыхнули щеки:
— Спасибо, Эшли. Только какой из меня повар.
— Вот ступай на кухню и покажи какой. А нам с Джун нужно поговорить.
Я произнесла это слишком повелительным тоном, но он не взбрыкнул, послушался. И опять память к чему-то подсунула фразу, произнесенную голосом Тома: «Я буду тебе верным мужем». В душе откликнулось: а вдруг вот оно — подлинное. Бесхитростный парень из Техаса, который никогда не предаст, не обманет и не изменит. А такой, как Дэвид… Ох, Дэвид!
Едва удержавшись, чтобы не застонать вслух, я опрокинулась в кресло-качалку, обожаемое моим отцом, и покосилась на Джун.
— Я хочу знать, останешься ты в Гринтауне после того, как мы продадим этот дом, или уедешь отсюда? Давай сразу расставим все точки над «i».
Присев на стул напротив меня, Джун настороженно уточнила, не разнимая пальцев, выдававших напряжение, которое возникло в ней:
— А тебе зачем?
— Затем, что мы с тобой не уживемся в одном городе, даже если дома у нас будут разные.
— Да брось, Эшли! — произнесла она развязным тоном, который так забавлял отца. — Какая тебе разница, где я буду? Ты-то ведь все равно уедешь отсюда! Ты сто раз об этом говорила. Не столкнемся же мы с тобой опять в каком-нибудь городишке!
— Кстати, Джун, — впервые заинтересовалась я, — а откуда ты родом?
На ее пухлом личике вдруг отразилась легкая паника, возмутившая скудную душу.
— А тебе зачем? — повторилась она, рассмешив меня. — Чего это ты смеешься?
Но я уже не могла остановиться:
— Не из Техаса, нет? То есть сначала из Алабамы, потом из Техаса.
— Это ты к чему?
— Ладно, Джун. Вижу, с тобой каши не сваришь. — Я постаралась взять себя в руки. — Видишь ли, в чем дело… Я еще не решила окончательно, стоит ли мне уезжать отсюда. Но если ты точно остаешься здесь, тогда мне пора складывать чемоданы.
Подражая мне, она заявила:
— Видишь ли, Эшли… Я тоже пока сама не знаю, уехать мне или остаться. Но все решится прямо на днях. Тогда я тебе и скажу.
— Ты завела женатого любовника? — весело спросила я, разглядывая ее в упор.
Джун с нелепым вызовом приподняла свою круглую мордашку:
— Почему это сразу — женатого?
Оттолкнувшись ногой, я закинула руки за голову. Разговор начинал нравиться мне.
— Такой вывод напрашивается сам собой, — пояснила я. — Ну, раз он что-то решает на твой счет. Первое, что приходит в голову: он решает сбежать с тобой из семьи или нет. Я бы ему не советовала.
— А тебя кто спрашивает?
— Никто. К сожалению.
Она вся передернулась:
— Нечего тут жалеть!
Я ласково улыбнулась ей:
— Не к моему сожалению. К грядущему сожалению того парня, который связался с тобой.
— Прямо сразу так — связался?
— Сразу или нет, этого я не знаю.
На ее лбу появились некрасивые морщины:
— Чего ты не знаешь?
— Ох, Джун, ты меня так утомляешь… Почему с тобой так трудно разговаривать? Наверное, надо быть мужчиной, чтобы переносить тебя.