Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кровь и Честь - Крис Метзен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кровь и Честь - Крис Метзен

298
0
Читать книгу Кровь и Честь - Крис Метзен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 22
Перейти на страницу:

Карандра закрыла лицо руками, замотала головой, не желаяслушать дальше, но Тирион продолжал.
- Я был вынужден выследить орка, следуя прямому приказу. Но когда пришло время,что бы захватить его, моя совесть не позволила сделать этого. Что бы сохранитьсвою честь, я боролся за его освобождение. Меня арестовали и препроводили вСтратхольм для суда, - закончил он.

В течении нескольких долгих мгновений они сидели в тишине.Карандра яростно фыркнула, открыла глаза.
- Я не могу даже представить себе это. Орк - это животное, Тирион! У него нетни какого понятия о чести! Ты поставил на кон наши жизни ради своей глупой,тупой прихоти! - буквально плевалась она, стараясь не повышать голос. Карандране хотела разбудить Таэлана и позволить ему увидеть отца таким. Тирион жепросто сидел, опустив голову. Увидев его в таком состоянии, Карандра немногоуспокоилась.
- Что же теперь с нами будет, Тирион? - сказала она как можно мягче, - Тыдолжен был подумать об этом в то время, как строил из себя мученика, -разочарование в её голосе было нескрываемым.

Фордринг встал, подошёл к окну. Ночь окутала земли запределами крепости, а дождь всё продолжал лить, будто бы природа пыталась смытьс себя всю грязь и скверну.
- Меня изгнали, Карандра. Как можно скорее я должен покинуть пределыкоролевства, - печально произнёс Фордринг.
- Изгнали? - прошептала Карандра, - Будь ты проклят, Тирион! Я говорила тебе,что твоя драгоценная честь станет концом для нас!

Фордринг обернулся, попытался обнять жену.
- Женщина, всё, что мы имеем, бессмысленно без чести! - произнёс он.

Карандра взмахнула рукой, отстраняясь.
- Твоя честь будет нас кормить и одевать? Как ты можешь продолжать упорствоватьдаже сейчас? Что случилось с тем ответственным мужчиной, за которого я выходилазамуж? - спросила она.

Тирион стиснул зубы, пытаясь устоять на ногах.
- Это мой путь! И не говори мне, что ты не знала об этом! Ты должна была знать,что брак с паладином потребует от тебя немного жертвенности.
- Да, я пошла на многие жертвы! Я сдерживала себя всякий раз, как тыотправлялся на свои сражения. Я сидела здесь, одна, в течение бесконечныхчасов, гадая, жив ты, или нет. Задавался ли ты хоть раз вопросом, какого мнеприходилось? Я никогда не жаловалась за всё то время, что ты покидал нас радисвоих правительственных дел, потому что я знала, что люди надеются на тебя.Проклятие, но ведь и я, я тоже на тебя надеялась! Я держала всё это в себе лишьдля того, что бы ты мог с честью выполнять свои обязанности. Я знаю всё ожертвенности, Тирион, но на этот раз цена слишком высока.
- Что ты хочешь этим сказать? - Фордринг уже догадывался, каков будет ответ наэтот вопрос.
- Я люблю тебя, Тирион, прошу тебя, поверь мне. Но я не могу последовать затобой, ни я, ни Таэлан, - как можно мягче ответила Карандра, отвернувшись, боясьзаглянуть в глаза мужу, - Я не могу допустить, что бы наш сын рос как изгой ислужил объектом для насмешек всю свою оставшуюся жизнь. Он не заслужил этого,Тирион, пойми меня.

Тирион почувствовал, будто бы вся его жизнь потеряла смысл.Утратив силу Света, он ещё мог выдержать, но Фордринг сомневался, сможет ли онперенести ещё и потерю своей семьи. Голова его бессильно опустилась.
- Я понимаю, что ты должна чувствовать, Карандра, действительно понимаю, -сумел только и сказать Тирион, - Ты точно уверенна в том, что хочешь этого?
- Ты разрушил свою жизнь, но я не позволю тебе разрушить вместе с нею и мою ссыном! - отчаянно проговорила Карандра, стараясь держать себя в руках.
- Карандра, постой, - Тирион попытался остановить жену, направляющуюся к выходу.Карандра стремительно вышла из комнаты, хлопнув дверью. Тирион услышал щелчокзакрывающегося замка и приглушённый плач Карандры.

Он знал свою жену достаточно хорошо для того, что бы знать втом, что она не изменит своего решения. Тирион опёрся локтями о подоконник,посмотрел в окно. Рассеянным взглядом он наблюдал за тем, как капли дождястекали по стеклу. Он потерял практически всё, чем дорожил, и всё, что у неготеперь осталось, это лишь его честь. Но даже в этом Фордринг не мог бытьуверенным до конца.

Всё ещё находясь в шоке, Тирион прошёл в библиотеку и уселсяза своим большим, полированным дубовым столом. Запалив несколько свечей, бывшийпаладин достал пергамент, чернила и перо. Сам ещё не зная, что именно, Тирионстал записывать свои мысли на листе. Его рука дрожала, и капли чернил оставлялина пергаменте размытые кляксы. Он изливал свою душу на пергамент, выражая своичувства и объясняя свои поступки. Ночь подходила к концу.

* * *

Всего час прошёл с того момента, как наступило утро, когдаТирион вошёл в спальню Таэлана. Он знал, что Карандра ещё спала, поэтому былуверен в том, что ему никто не помешает. Подойдя к кровати, Фордринг увиделсвоего сына мирно спящим. Укутанный одеялом, малыш сладко посапывал. Постоявнемного у изголовья кроватки, Тирион смотрел на ребёнка, такого чистого иневинного, что ему стало немного страшно. Таэлан заслуживал большего, чем жизньв изгнании, которую мог ему предложить отец.

Дрожащей рукой, Фордринг достал из кармана плаща исписанныйрулон пергамента. Слёзы наворачивались на его глаза, в то время как бывшийпаладин прятал своё послание под подушкой сына. Тирион надеялся, что возможно,когда ни будь, мальчик сможет его понять. Так или иначе, он посмотрит назад ибудет горд за своего отца. Ласково потрепав Таэлана по волосам и поцеловав напрощание в щёку, Тирион направился к двери.
- Прощай, сын мой, - сквозь слёзы прошептал он, - Будь хорошим.

* * *

Солнце поднималось над спокойными землями Хартглена. Жуткиештормовые тучи ушли, и небо было ясным и кристально чистым. Через несколькочасов должна была начаться казнь старого орка Эйтригга в Стратхольме. Тирионуже давно решил, что этого не должно произойти. Несмотря ни на что, Эйтриггбудет жить. Проскользнув мимо гвардейского патруля, обходящего замок, Тирионпроник в конюшню. Так спокойно, на сколько он мог, бывший паладин оседлалМирадора и подготовил свою скудную поклажу для поездки в Стратхольм.

Всунув ногу в стремя, Тирион вскочил в седло.
- Это уже второй раз, когда я ловлю Вас в тот момент, когда Вы пытаетесь тайкомскрыться, Тирион, - проговорил Арден, стоящий на лестничной площадке. СердцеТириона замерло в груди. Он оглянулся назад и увидел, что капитан был абсолютноодин и ни единой живой души не было поблизости.
- Я догадывался, что Вы попытаетесь совершить нечто подобное, - сказал капитан.

Тирион перехватил уздечку, прочистил горло.
- Ты обязан остановить меня, Арден? - вызывающе спросил он.

Капитан подошёл ближе, ухватился за ремни седельной сумки,притороченной к седлу Мирадора.
- Даже если и так, я сомневаюсь, что мне это под силу, - честно ответил Арден,- Я всю ночь думал о том, что Вы сказали тогда на суде и думаю, что, кажется,начинаю понимать Ваши чувства. Вы сделали то, что считали правильным - это Вашеправо и не мне судить Вас.

1 ... 16 17 18 ... 22
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровь и Честь - Крис Метзен"