Книга Библиотека тетушки Марты - Ольга Голотвина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Дверь в библиотеку была заперта на висячий замок, а на крыльце стоял высокий, стройный молодой человек и читал написанное на картоне объявление.
Кэти подошла ближе и тоже прочла: «Ушла в город, скоро вернусь».
Молодой человек обернулся к девочке – и Кэти поняла, что ошиблась насчёт его возраста: у темноволосого мужчины были седые виски. Впрочем, глаза всё равно молодые, даже мальчишеские.
– Не повезло нам, барышня, – сказал он приветливо. – Мне сказали, что в городе открылась библиотека, я бегом прибежал сюда, а здесь…
– Откр-рыто! – донеслось сзади.
Кэти и незнакомец обернулись.
На ограде восседал чёрный ворон. Похоже, это он только что окликнул посетителей.
– Открыто, открыто, – приветливо подтвердила слова ворона тётушка Марта, входя в калитку. – Сейчас отопру дверь.
Незнакомец лёгкой походкой сбежал с крыльца навстречу даме:
– Позвольте помочь вам донести корзинку, сударыня!
– Спасибо, но, право же, не стоит. Она лёгкая, там всего три ленточки и кое-какие сласти к чаю…
«Ленточки? Жёлтая, синяя и оранжевая, – вспомнила Кэти ночной разговор. – Ага! Я знаю, кому она подарит эти ленты!»
Незнакомец всё-таки подержал корзинку, чтобы она не мешала библиотекарю возиться с замком.
Затем все трое вошли в дом, и ворон влетел за ними следом.
– Здравствуйте, барышня Кэти, – приветливо обратилась тётушка Марта к девочке, отпирая изнутри и распахивая оконные ставни. – Чем могу быть полезна?
– Ах, что вы! – Кэти напустила на себя самый учтивый вид, который неотразимо действовал на взрослых. – Этот господин пришёл первым! А я пока посмотрю книги, можно?
– Конечно, можно, – улыбнулась Марта и повернулась к незнакомцу.
Тот с лёгким поклоном представился:
– Маэстро Каэтано, владелец школы фехтования и преподаватель по классу шпаги.
– Я слышала о вас! – обрадовалась библиотекарь. – Ваш юный ученик, такой славный мальчик, рассказывал о вас много хорошего. Он просто в восторге от вас.
– Это, конечно же, Фред. Увы, у меня учится только один мальчик. Молодые люди в нашем городе увлекаются фехтованием, но дети, как ни странно, не очень. Впрочем, школа открыта недавно, и я надеюсь, что число младших учеников увеличится. Ведь фехтование – это такое увлекательное занятие!
– О да! – азартно воскликнула тётушка Марта. – Восхитительное! Сначала долгие тренировки, которые отталкивают слабых и нерешительных, – а потом приходят умение и ловкость, тело становится послушным, лёгким и стремительным и жизнь начинается заново! И ты понимаешь, что уже никогда не будешь одинок: с тобой твоя стальная подруга, гибкая и опасная! Поединки перестают быть игрой и становятся сражениями. Кажется, что ценой победы, как в старину, будет жизнь. Азарт души не мешает холоду мысли, ты расчётливо оцениваешь: противник держит защиту высоковато – это ошибка или ловушка для тебя? Выполняешь маленький шаг назад, противник сокращает дистанцию… и тут твоя рука распрямляется, шпага проходит под рукой противника – финт в бок!.. Противник не ожидал этого, он широко парирует, но ты ускользаешь от его защиты. Выпад – и укол в грудь…
Библиотекарь сделала сильный выпад – и ошеломлённая Кэти увидела, как в руке её сверкнул клинок. Сверкнул – и исчез.
– Кисть довернуть! – строго воскликнул маэстро Каэтано. Но за этой строгостью сквозило восхищение.
Кэти охнула. Тётушка Марта и учитель фехтования обернулись к ней и оба смутились.
– Я… я забыла представиться, – вернулась библиотекарь к делам. – Зовут меня Мартой, и я с радостью подберу вам нужные книги. Но посетителей почти нет, – женщина дружески улыбнулась Кэти. – Может быть, вы и Кэти согласитесь выпить со мной по чашке чаю? А то я, честно говоря, забыла сегодня позавтракать…
Маэстро и Кэти согласились выпить чаю.
Тётушка Марта упорхнула на кухню и почти сразу вернулась, катя перед собой столик на колёсиках (что-то вчера Кэти не видела на кухне этой вещицы!). На столике нежно белела фарфоровая чайная посуда. Почётное место в окружении чашек занимало блюдо с кусочками халвы, пахлавы, рахат-лукума и ароматными булочками.
– Всё свежее, только что купила в лавке господина Шафрана… Ничего, если я предложу вам сесть на ещё не распакованные коробки с книгами?
Кэти и маэстро согласились, и тётушка принялась разливать чай. Девочка удивилась тому, что чайник уже успел вскипеть. Ведь библиотекарь только что вошла в дом и на кухню до этого не заходила. А вот ворон сразу пролетел туда! Неужели это он успел вскипятить воду?
И ещё Кэти удивило то, что в библиотеке совсем не пахло чесноком. Пахло прибоем – словно ветер со взморья облетел весь дом. Девочка подумала, что тётушке Марте, наверное, пришлось долго проветривать комнаты. А может, хозяйке библиотеки помогли книги о путешествиях – наполнили дом ароматом дальних странствий и морских дорог?..
За чаем библиотекарь спросила маэстро о книгах, которые тот хотел бы взять почитать, и в ответ услышала, что его интересует литература по фехтованию.
Тётушка Марта растерянно закусила губу и обвела взглядом стеллажи, словно ища помощи.
И помощь пришла.
С верхней полки послышался шорох. Так не шелестят страницы! Так шуршит – коротко, зло и с вызовом – плащ, который бретёр перед схваткой срывает с плеча.
Тётушка Марта просияла.
– Богатого выбора специальной литературы у меня нет, но кое-что из моих запасов вас, возможно, заинтересует. Есть перевод мемуаров русского князя Буян-Задирского, известного дуэлянта. – Библиотекарь бросила взгляд на верхнюю полку. – Его светлость много путешествовал и во всех городах, где бывал, знакомился с местными школами фехтования.
– Весьма любопытно! – отозвался маэстро.
Кэти поняла, что наступил удачный момент, чтобы осмотреть библиотеку, пока эти двое заняты разговором. Она тихо извинилась (взрослые рассеянно кивнули в ответ), слезла с коробки и пошла к стеллажам. О нет, она не собиралась снова заблудиться в загадочных лабиринтах. С краю постоит, посмотрит…
Сейчас проходы между стеллажами выглядели прямыми и просматривались до противоположной стены. Но девочка решила, что больше не поддастся на эти библиотечные хитрости.
За её спиной продолжалась беседа:
– Ещё есть старинная книга «Искусство сражения» мессира Клинко Звенелли… Горжусь тем, что у меня хранится не позднее издание, а рукописный экземпляр, с правкой и вставками самого мессира Звенелли!
– Не может быть! Вы позволите мне взглянуть на это сокровище?
– Конечно. Правда, на дом я рукописные книги не выдаю, но вы можете читать «Искусство сражения» здесь, в библиотеке. Рукописи у меня хранятся в особом хранилище…