Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн

494
0
Читать книгу Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:

Я еще не успела ни снять рюкзак, ни повесить платье.

– Ну ладно, – согласилась я.

– Давай пока потренируемся. Ах да, еще у меня есть для тебя очаровательное ожерелье, могу дать поносить, и… – она склонилась, чтобы осмотреть мои уши, и вздохнула в притворном разочаровании. – Эх, я хотела сказать «очаровательные серьги», но… – Она пожала плечами. – Давай ты проколешь уши к свадьбе?

Она взяла кухонный табурет, и я проследовала за ней в ванную. Мы всегда так делаем: носим стул туда-сюда, чтобы мне было удобно сидеть, пока Кейт возится с моими волосами.

– Ты хочешь, чтобы я проколола уши? – спросила я у нее по пути.

– У всех проколоты. Кроме тебя. Я хочу, чтобы все выглядели на свадебных фото одинаково, и я знаю, какие именно серьги хочу на тебя надеть.

– Я не собираюсь прокалывать уши, – я села на табурет.

– Почему же?

– А ты представляешь, сколько инфекций можно занести иглой? Сколько бактерий! Я уже молчу про воспаления и аллергические реакции, – я начала загибать пальцы. – Некоторые остаются уродами на всю жизнь. Возможны желтые выделения. Желтые выделения. Тебе понравится видеть их на своих фото?

– Джози, тебя не изуродуют и не занесут инфекцию, от которой гноятся уши. Пусть мама сама проколет. Уши у тебя останутся стерильными на целый месяц.

Она сняла с моих волос черную резинку, которая удерживала хвостик.

– Ну, может быть.

– Ну, пожалуйста, Джози. Ради меня, – Кейт посмотрела на меня в зеркало, и в глазах у нее была такая мольба, что я сдалась и, подумав, кивнула.

– Ты лучше всех на свете, – сказала она и поцеловала меня в макушку.

Кейт – единственный человек, которому я позволяю прикасаться к моим волосам. У нее получается трогать их, не доводя меня до белого каления. Она не лапает их, не щекочет мне голову, не царапает кожу и, конечно, не гладит меня против шерсти. От последнего мне хочется с диким воем вывернуться наизнанку.

А еще знает, что из всех причесок я признаю только конский хвост, и умеет делать как минимум семь одобренных мной вариаций на его тему.

Она принялась за дело, без умолку болтая о своей свадьбе и о том, как всех подружек невесты будут красить и причесывать профессиональные стилисты. Она не обратила внимания, когда я предложила накрасить всех «Конфетным блаженством» и сказала, что мужчины точно оценят его цвет. Кейт сумела бы и сама привести нас в порядок, но в столь ответственный день она собирается быть Больной Истеричкой. То есть она-то сказала, что у нее «будет стресс». Я видела Кейт в состоянии стресса. Это и называется Больная Истеричка.

Три раза я пыталась сменить тему разговора. Хоть бы что. Я даже хотела спросить у нее: «Если бы ты ежедневно уступала место в автобусе беременной женщине…», но передумала.

Она нанесла мне на веки мизерное количество теней – больше я просто не выдерживаю, ощущение губки на коже просто непереносимо – и сказала, что мне стоит подумать о контактных линзах, что без очков я буду куда милее. Что за чудовищное оскорбление! А потом стала оправдываться, мол, линзы всегда смотрятся лучше.

– Да мне и так хорошо, – сказала я. Я знаю, что до Мэгги мне далеко. Как и до Кейт. Но на линзы я не согласна. Мне нравятся мои очки, и они уже стали частью меня самой.

А потом она закончила меня прихорашивать. Я сказала, что получилось очень симпатично, умылась, и Кейт снова завязала мне волосы в привычный аккуратный хвост.

Не успела я вернуть табурет на место, как Кейт объявила, что у нее для меня сюрприз. Она приподняла плечи, словно предвкушая этот самый сюрприз.

– И какой же?

– Сегодня мы будем готовить вместе. Спагетти.

– Ладно.

– Не по маминому рецепту, а с другим соусом, необычным.

– Это и есть сюрприз? – спросила я в притворном восторге.

– Нет, – ответила она, и тут же раздался звонок в дверь. – А вот это как раз он.

Она чуть ли не на цыпочках помчалась к двери, и как раз когда до меня начало доходить, почему взгляд ее исполнился такого обожания, на пороге появился Джеффри Стивен Брилл. Они поцеловались. Кейт прервала поцелуй раньше, чем того – судя по его рукам на ее спине – хотелось бы Джеффри. Я почувствовала, что рот у меня кривится. Но все же, когда Джофф подмигнул мне и прочирикал «привет», я всего лишь поморщилась.

– Вы ведь ненадолго забежали, да? – спросила я.

– Джози! – нервно рассмеялась Кейт.

– Ничего себе приветствие для будущего зятя!

– Когда мы с ним познакомимся, я обязательно вам сообщу.

– Джози, – снова смех.

– А ты смышленая. Мне это нравится, но смотри, если будешь часто говорить такое, то ведь я могу и поверить.

– Вы же знаете нас, подростков, – сказала я, пока он проходил мимо меня на кухню. Теперь Кейт уже незачем сдерживаться, и она испепеляет меня яростным взглядом.

– Меня пригласили, чтобы дать вам обеим урок кулинарии, – объявил он.

– Что ж, похоже, что лицо, пригласившее вас, – Кейт готова превратить меня в головешку, – перепутало дату. Сегодня мы должны были провести вечер вдвоем.

– Ну же, Джози, – сказала Кейт, подходя ближе и хватая меня за руки. – Я все понимаю. Но мне казалось, тебе может понравиться.

В ответ я презрительно приподняла брови.

– Ладно, надеюсь, ты хорошо проведешь время, – сказала она.

– Ты с ума сошла, и на самом деле это даже хорошо. Ты недееспособна, а значит, по закону не можешь выходить замуж.

– Джози, пожалуйста. Прошу тебя. Если бы я сказала заранее, ты бы ушла.

– Поэтому ты решила устроить мне засаду? Отличная мысль, Кейт.

– Я знаю, что тебе не нравится Джофф, – прошептала она.

Может, я и дала бы ему второй шанс. Как раз думала об этом.

– Правда?

– После слов миссис Истердей.

– Каких?

– Так я тебе и скажу. Особенно сейчас, когда ты так меня разозлила.

Не обращая внимания на мои слова, она порывисто меня обняла:

– Я не знала, что ты передумала, но рада, что это так. Мне казалось, что придется устроить тебе засаду. – Я вздохнула, сдаваясь. – И раз уж он здесь, может, попробуешь? Пожалуйста! Ты любишь изучать разные культуры. Джофф тоже. Видишь, у вас есть кое-что общее. А еще он знает, как приготовить настоящий итальянский соус к спагетти. Он уже угощал меня им, и было очень вкусно.

Она подошла еще ближе:

– Джози, вы – два самых важных человека в моей жизни, и я хочу, чтобы ты любила его, а он – тебя, поэтому, пожалуйста, постарайся хорошо провести этот вечер. Ради меня.

Эти слова, «ради меня», ударили меня в самое сердце – туда же, куда и замечание миссис Истердей о том, что Кейт счастлива. Поэтому уже второй раз за вечер я молча согласилась и увидела, как лицо сестры засияло от радостного предвкушения. Я села на табурет – на тот самый, куда уже садилась вот буквально только что, – и приступила к просмотру кулинарного шоу, которое через пару минут уже перестало меня занимать. А я перестала занимать его участников. Передача называется «Спектакль с участием шеф-повара и его хихикающего поваренка». Нарезая ингредиенты и помешивая в кастрюле, они умудрялись целоваться и кормить друг друга хлебом, макая его в соус. Это было похоже на танец. Мне такое ужасно не нравится. Кухня – не место для всяких глупостей.

1 ... 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн"