Книга Небо для любимой - Джудит Мэлори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно, Дэвид был прав, когда упрекал ее в том, что она недостаточно интересуется его работой. Мириам и подумать не могла, что он как-то связан с миром технологий.
— И вы считаете, что на Джереми напали конкуренты? — Голос Мириам внезапно охрип, и она отчетливо вспомнила, как увидела незнакомца в крови. Сердце сжалось. Она не понимала себя. Откуда такая реакция? Неужели…
Нет! Она в это не верила! Слишком рано.
Слишком.
Но факты сами говорили за себя.
— Скорее всего, — согласился с ней Джереми. — Это было первое предупреждение. Они хотели меня припугнуть, не более.
— А второе? Тот незнакомец, которого я вчера видела, что он хотел?
Рядом с ней стояли двое мужчин. Один олицетворял ее прошлое, а второй, соврав, стал ее будущим. И каждый из них был по-своему дорог.
Сейчас, когда между ними начинало что-то проясняться, Мириам неожиданно снова вспомнила прикосновения Джереми, ласку его рук, его теплое дыхание на своих губах. И его вчерашние слова.
А он был не из тех мужчин, что бросают слова на ветер.
Ей стало не по себе. Мужчины говорили об угрожающей им опасности с легкостью, точно им каждый день приходилось бороться с конкурентами.
— Я так думаю, что он собирался обыскать дом, но что-то его спугнуло, — с некоторой паузой признался Джереми.
— Но этот человек наверняка знал, что в доме находимся мы, что он не пустует!
— Видимо, он рассчитывал на то, что мы давно и крепко спим.
Дэвид демонстративно громко усмехнулся. Мириам не нравилось его спокойствие. Оно было показным.
— Получается, что не за вашим проектом идет охота, а за вами самими! — сказала она.
Мужчины ничего не ответили.
Мириам целый день не находила себе места. Ее смущало несколько фактов. Во-первых, то, что в доме находился Дэвид. Он никуда не собирался уезжать и ясно дал это понять. Во-вторых, ее не покидало чувство тревоги из-за так называемого совместного проекта Дэвида и Джереми. Они оба осознавали, что им может угрожать опасность, но вели себя так, точно ничего не происходило.
Мириам могла, конечно, и ошибаться. Пока она возилась на кухне, боролась с приступами тошноты и готовила обед, мужчины уединились в кабинете. Иногда она себе на самом деле напоминала амебу. Она не знала, что делать, не знала, как поступить.
Она чистила картошку и ругалась. Она понимала, что больше не может оставаться в доме Джереми. Ей необходимо отсюда уезжать.
Джереми сказал Дэвиду, что они с ним любовники, но ее муж был проницательным человеком, и ему не составит большого труда разоблачить их. Мириам даже думать не хотела, что случится, если он обнаружит правду.
Мужчины целый день провели за работой. Мириам не вмешивалась. Пусть занимаются своими делами, а она будет делать свои.
Ее порадовало то, что она до сих пор умудрилась не разложить свои вещи. Отлично, лишний раз не придется возиться с чемоданом.
Мириам тревожило приближение вечера. Он может преподнести любые неожиданности. Мало ли что кому взбредет в голову. Например, Дэвид запросто может проследить, где лег спать Джереми.
И поэтому она еще с обеда начала жаловаться на плохое самочувствие.
— Тебе надо побольше отдыхать, — безапелляционно заявил Джереми.
Дэвид, как ни странно, его поддержал.
Другого ей и не требовалось.
Поэтому, когда в восемь часов она сказала, что идет спать, мужчины дружно закивали.
Нет, все-таки этих представителей пода трудно понять. По логике вещей этой неразлучной парочке — Мириам имела в виду Дэвида и Джереми — следовало давно вцепиться друг другу в глотки. Женщина, доведись ей оказаться под одной крышей с соперницей, давно бы так и поступила. Правда, вцепилась бы она не в глотку, а в волосы. А эти…
Ладно Джереми, она для него никто и зовут ее никак. Но Дэвид! Неужели он так спокойно и быстро готов отказаться от нее? Этот вопрос не давал ей покоя.
Получается, что да. Тогда… тогда прочь сомнения. Раз и навсегда. Мириам была совершенно права, когда ушла от него. Их браку пришел конец.
Мириам не ложилась спать, ходила по комнате из угла в угол, но свет выключила. Несколько раз она слышала, как к двери кто-то подходил. Ее терзало любопытство. Джереми или Дэвид? Дэвид или Джереми? Но каждый раз она затаивалась, даже переставала дышать. На двери был внутренний замок, поэтому она не боялась, что кто-то из мужчин может зайти в комнату без приглашения.
Когда часы на столике показали два часа ночи, Мириам перекрестилась и осторожно вышла из комнаты. Теперь надо постараться как можно тише выехать со двора. Мужчины не должны услышать шум двигателя.
Ее малышка «Фиат-Пунто» терпеливо дожидался хозяйку. Мириам не помнила, как вывела машину из гаража, как открывала ворота, как покидала двор. Она ничего не помнила. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Как в библейской легенде, она не оглядывалась. Прочь! Прочь от мужчин и от прошлой жизни! Прочь!
Мириам не знала, куда поедет. У нее не было маршрута. Выедет на трассу, а там разберется. Идэн она звонить пока не стала.
У Мириам дрожали руки, и она несколько раз глубоко вздохнула. Надо успокоиться. Самое страшное позади. У нее все получилось, и это главное!
Но не прошло и десяти минут, как она заметила, что ее догоняет машина. Она постаралась не впадать в панику. Да мало ли кто может ехать по трассе? Не одной ей не спится.
Мириам нажала на газ. Сейчас она оторвется от той машины, а потом свернет куда-нибудь. Она никогда не любила смотреть шпионские фильмы и поэтому понятия не имела, как уходить от погони. Да и была ли это погоня? Мириам не хотела этому верить.
Но когда автомобиль моргнул фарами, Мириам пришлось признать, что она узнала джип Джереми. И почему-то ее сердце радостно встрепенулось. Он поехал за ней! Значит, он не захотел ее отпускать!
Мириам остановила «фиат», и когда Джереми распахнул дверцу, то на губах девушки играла легкая загадочная улыбка.
Утром следующего дня Мириам обнаружила Джереми одного в гостиной. Он лежал на диване, закинув ноги на подлокотник, и смотрел телевизор.
— Привет, — негромко поздоровалась Мириам, не зная, что еще сказать.
— Привет, — улыбнулся он.
— А что у нас как тихо?
— Ты спрашиваешь о Дэвиде? Он еще утром уехал в Лондон, — как-то глухо ответил Джереми и бросил короткий взгляд в ее сторону.
— Странно, почему он не попрощался, — пробормотала она, скорее для себя, чем для Джереми.
— Это уж я не знаю. Тебе виднее, как-никак ты его жена, — Джереми говорил недружелюбно, в его голосе проскользнули незнакомые нотки.