Книга Букет новобрачной - Бетти Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиз с удовольствием утопила босые ноги в теплой мелкой гальке и, надев темные очки, стала расчесывать мокрые волосы. Солнце здорово припекало, но она только что выкупалась и не успела еще согреться. Она огляделась. На пляже народу немного, дети — в основном малыши, потому что школьные каникулы еще не начались. Тишину нарушают лишь плеск ленивых волн да крики чаек, ну и разве что веселая детская болтовня.
Как хорошо! — подумала Лиз, растянувшись на большом полотенце. Она получила огромное удовольствие от купания. Хотя вода оказалась холоднее, чем она предполагала, вскоре Элизабет перестала это замечать, потому что заплыла довольно далеко и согрелась от движения. Она полежала на спине, покачиваясь на волнах, глядя в голубое безоблачное небо, а потом повернула к берегу и плыла, на этот раз не торопясь.
Нынешнее утро она провела чудесно, если не считать некоторого напряжения: время от времени она поглядывала по сторонам, надеясь увидеть знакомую фигуру Артура. Ожидание и тревога портили все, но она никак не могла с собой справиться. Артур так и не появился, и к тому времени, как Лиз отправилась перекусить в кафе на площади, ее уже разбирала досада, в основном на себя.
За едой Лиз, в который раз за последнее время, занялась анализом ситуации. Артуру понравилось, что она умеет рассуждать здраво. А чтобы рассуждать здраво, нужно трезво оценивать факты. Факты же таковы: Артур помолвлен с этой потрясающей манекенщицей, а к Лиз у него чисто деловой интерес. В свете этих фактов не имеют значения ни та ночь, о которой он даже не вспомнил, ни его поцелуи. И не нужно строить иллюзии.
Чтобы не сойти с ума от ожидания, надо было срочно чем-то заняться. Лиз приобрела на почте, где продавалось абсолютно все, толстый исторический роман, и уселась в тенечке почитать.
К счастью, книга оказалась интересной. Лиз так увлеклась, что и думать забыла об Артуре, то есть не совсем забыла, а просто перестала искать его глазами. Часа через два солнце вылезло из-за скалы и стало припекать с новой силой. Она отложила книгу и решила пойти искупаться.
И вот теперь она лежит на солнце после купания и уверяет себя, что вполне довольна жизнью, — отдыхает на полную катушку и не предается глупым мечтам. Минут через десять ей стало жарко — не хватало только получить сильный ожог! Лиз достала бутылочку и стала растирать кремом ноги, потом попробовала смазать спину. Она крутилась во все стороны, пытаясь достать повыше, но ничего не получалось.
— Тебе случайно помощь не нужна? — раздался над ней веселый голос Артура.
Лиз вздрогнула и обернулась.
— О, это ты! Напугал меня. Я не ожидала…
— Похоже на то, — заметил Артур.
Он забрал у нее бутылочку с жидким кремом, которую она держала над своим плечом, продолжая выливать содержимое на кожу. Лиз стала искать в сумке салфетку.
— Сиди, не двигайся, — приказал Артур, завинчивая пробку. — Ты вроде бы пыталась намазать себе спину? Давай я!
Он начал растирать пролитый крем по ее спине. Лиз хотела придумать что-нибудь остроумное, задать непринужденный, легкий тон в этой не слишком ловкой ситуации, но ничего не пришло в голову. Во рту пересохло, а сердце сперва словно замерло, а потом начало биться как-то слишком быстро.
— Ложись на живот! — велел ей Артур. — Мне так легче будет.
Она послушно улеглась на полотенце и, затаив дыхание, слушала, как теплые руки Артура ритмично двигаются по ее спине.
— В таком купальнике загорать глупо, — сказал он вдруг. — Он слишком закрытый. У тебя останется белая полоса посередине спины.
Лиз резко перевернулась и села. Ему, конечно, все равно, но она больше не могла вынести этой сладкой пытки. Хотя ничего особенного не происходило, прикосновение рук Артура слишком волновало ее. Лиз едва сдерживала дрожь.
— Ну и пусть, — ответила Лиз. — Я и не собираюсь больше загорать. Хотела пойти в кафе и выпить чашку чаю. А что касается белой полосы, то ее никто не увидит.
— Разве? Ты никому не покажешь? — усмехнулся Артур. — Хорошо, я угощаю чаем.
Лиз надела сарафан прямо на купальник, успевший высохнуть, свернула полотенце, сложила все в сумку и, прихватив босоножки, побрела за ним по гальке к кафе.
— Думаю, тебе понадобилась моя помощь, — сказала она.
Он обернулся, немного удивившись тону.
— Ну да, ты сама предложила мне помочь, — напомнил он.
Лиз закусила губу. Неважно, по каким причинам он здесь, неважно, что отдыхать у моря так славно, — она рада быть ему полезной.
— Конечно, предложила. Разве я отказываюсь? Просто я сейчас одета совсем не для секретарской работы. Надо бы зайти в гостиницу, привести себя в порядок, разумеется, после чая.
— Могу предложить кое-что получше. — Артур неожиданно взял ее под руку и повел к своему «ягуару», припаркованному чуть выше кафе, на дороге. — Мы заедем в гостиницу, ты возьмешь все, что нужно, с собой, а потом двинемся ко мне в коттедж. Пока ты будешь принимать душ, я приготовлю чай. У меня есть большой пирог с фруктами, мне одному его не осилить. Идет?
Лиз чувствовала прикосновение его пальцев к руке и млела. Она совершенно не имела сил сопротивляться. Никогда раньше с ней такого не происходило — обычный дружеский жест привел ее в трепет! Артур относился к тому типу опасных мужчин, которые просто излучают сексуальность. Тут уж никакая девушка не устоит, это точно, подумала Лиз, словно оправдываясь сама перед собой.
Артур завел мотор и сказал:
— Должен кое в чем признаться, Лиз. Когда ты предлагала мне помочь с книгой, то, очевидно, представляла, что настрочишь несколько страниц, и все. Но, боюсь, этого будет недостаточно. — Он бросил на нее взгляд и продолжил: — Вчера вечером я закончил поздно и пошел спать, а утром стал делать правку и замучился, ужас! Два часа провозился только с одной страницей, и то считаю, что там придется внести новые изменения. Без твоей помощи мне не закончить работу в пятницу вечером. Понимаю, что ломаю твои планы на каникулы, но я потом что-нибудь для тебя придумаю. Ты сделаешь это для меня, Лиззи? Поработаешь со мной? Решай.
Но Лиз ничего не нужно было решать. Ее охватило радостное возбуждение от одной только мысли, что она будет с ним все эти дни. Говоря «да», она просто постаралась выглядеть более или менее спокойной и рассудительной — мол, не так уж она и любит целыми днями валяться на пляже.
— Ты ангел, Лиззи! Мой добрый ангел! — обрадовался Артур.
Когда они приехали в коттедж, Артур отвел Лиз наверх и показал, где ванная комната. По дороге Лиз увидела двери в две спальни — других комнат наверху она не обнаружила. В ванной Артур проверил, достаточно ли полотенец, объяснил, как пользоваться душем, и оставил ее одну.
Ванная ей очень понравилась: большая комната, стены и пол отделаны плиткой цвета морской волны. Грандиозная голубая ванна с душем. Изящный туалетный столик, на котором красуются всякие дорогие принадлежности, бутылочки с парфюмерией и баночки с кремами — вне сомнения, предназначенные для женщины. Лиз не без ревности подумала об Ирме — но чего же еще она ждала? Конечно же, они живут тут вместе. И какое счастье, что сейчас она где-то за рубежом!