Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Влюбленный призрак - Джонатан Кэрролл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбленный призрак - Джонатан Кэрролл

153
0
Читать книгу Влюбленный призрак - Джонатан Кэрролл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 76
Перейти на страницу:

— Фатер Ландис.

Он безразлично кивнул.

— Можно, я расскажу вам одну историю, Фатер? Расскажу еще кое-что, что я вспомнил сегодня, что сделало меня счастливым?

Она едва-едва наклонила голову в знак согласия, потому что боялась услышать то, что он собирался сказать.

— Однажды, когда я был совсем маленьким, моя семья отправилась в Нью-Йорк, чтобы посмотреть какой-то спектакль. Когда он закончился, мы пошли к Таймс-сквер по Сорок второй стрит. Каким-то образом я отстал от остальных. Мне тогда не могло быть больше четырех или пяти, и вот я заблудился в районе, который в то время считался довольно опасным… Я был так мал, я верил, что единственный человек, который мог бы мне помочь, должен носить форму. Так что я шел, отыскивая человека в форме, любой форме, чтобы тот мне помог… В те дни посреди Таймс-сквер находился военный вербовочный пункт. За четырьмя столами сидели четыре человека, представлявших четыре рода войск, — с прямыми спинами, одетые в красивые формы разных цветов, они ждали, чтобы новобранцы вошли к ним в офис… Небольшое здание было почти полностью остеклено. Я заглянул внутрь и понял, что туда-то мне и надо идти. Они мне помогут. Перейдя улицу вместе с толпой, я открыл дверь. Яснее всего я сейчас помню, как один из них посмотрел на меня и сказал: «Тебе, паренек, надо будет вернуться через пару лет». При этих словах все остальные рассмеялись. Тогда я рассказал им, что со мной случилось, и каким-то волшебным образом они отыскали моих родителей и связались с ними. Прошло вроде бы всего несколько минут, прежде чем моя мать влетела в дверь и сгребла меня в охапку.

Фатер слышала эту историю прежде. Однажды, когда они обменивались рассказами о своих детских переживаниях, Бен поведал ей об этом. Но тот случай произошел полвека тому назад и не с ним, а с его отцом.

В гостиную вошло Лин.

Увидев привидение, старик помахал рукой.

— Как ваши дела?

— Вы меня видите? — вздрогнув, спросило Лин.

— Разумеется, вижу. Память меня подводит, но зрение все еще в порядке.

Фатер оглянулась посмотреть, к кому он обращается. Увидев, что там никого нет, она направилась в кухню.

— Я принесу чай.

По пути она прошла прямо сквозь Лин.

До ее возвращения у них оставалось мало времени на разговор. Привидение не могло поверить, что сделалось видимо для старика.

— Сколько пальцев я сейчас подняло?

— Двенадцать, — ответил старый Бен.

— Правильно. Откуда вы знаете, как меня зовут?

— Ну конечно, Лин. Конечно же, я знаю ваше имя.

— Откуда?

Старик заерзал в большом кожаном кресле, стараясь найти местечко поудобнее. У него был геморрой, который становился настоящим бедствием, когда он пытался усесться.

— Мы встречались на Совете. Вы разве не помните? Нас там представили друг другу.

На Совете умершие встречаются со своими привидениями. Покойник дает привидению возможность быстро просмотреть, что представляла собой его жизнь. Когда они заканчивают отчет, привидение объясняет, что предстоит дальше. Как только происходит обмен важной информацией, мертвец переходит к загробной жизни, а привидение отправляется на землю, чтобы подчистить все дела, оставленные данным лицом незавершенными.

Тогда Лин спросило:

— Сколько вам лет?

— Восемьдесят три, — с гордостью ответил Бен.

Почти на пятьдесят лет больше, чем, согласно предначертанию, должен был прожить Бенджамин Гулд.

— Как вы можете помнить о Совете, если вы еще живы?

Бен все не мог устроиться на своем сиденье. Вопрос Лин его, по всей видимости, не смутил.

— Я много чего помню, когда в голове прояснеет. — Он закрыл глаза или, скорее, не смог помешать им закрыться. Утренние события его утомили, да и в лучшие его дни у этого старика энергии было не больше чем с наперсток. — Позвольте мне минутку отдохнуть, а потом мы сможем поговорить еще, если хотите.

Но стоило ему закрыть глаза, как он превратился в Бена Гулда тридцати четырех лет. На эту метаморфозу ушло всего несколько секунд. Процесс походил на ускоренный фильм, в обратной перемотке, показывающий, как возвращается к жизни цветок. Старый стебель быстро и волнообразно поднимается, увядшие коричневатые лепестки венчика бледнеют, снова становясь белыми. Несколькими секундами позже цветок полностью выпрямился, все его краски опять ожили, став яркими и четкими.

Бен открыл глаза, ошеломленно оглядел свою гостиную и обеими руками потер лицо. Должно быть, он и впрямь измотался до предела, если уснул в кресле. Он ничего не помнил о том, что только что произошло. Не осознавал никаких перемен. Последнее, что ясно ему помнилось, было то, как он смотрел вслед уходящей от него Фатер, стоя перед многоквартирным домом Даньелл Войлес. Теперь он снова оказался дома. Что ему полагалось делать дальше? Неудивительно, что его психика потребовала непродолжительного, глубокого сна. Сознание нуждалось в перезагрузке, чтобы разобраться во всех недавних событиях и выявить их смысл.

— Вы меня слышите? — спросило Лин.

Бен не мог ни слышать, ни видеть привидение. В гостиную вошел пес, но тут же остановился, увидев, что в кресле сидит куда более молодой Бен. Лоцман переводил взгляд со своего хозяина на Лин. В ответ привидение пожало плечами и вскинуло руки. Что здесь можно было сказать?

Как всегда, привидение и собака общались телепатически.

— Что происходит? — Удивленные коричневые глаза Лоцмана метались от Бена к Лин и обратно.

— Сам посмотри. Пуф! Мгновение-другое, и он опять сделался таким же, каким был.

— Да, Лин, это я вижу. Но каким образом?

— Не знаю. Это просто случилось. Я только стояло здесь и смотрело, — удрученно сказало привидение. — Для меня, друг мой, это совершенно новое явление.

— Но тот старик определенно был им, верно?

— Да, думаю, что так.

— Ну, а как он мог быть стариком, если ему было предначертано умереть в тридцать четыре года?

Лин помотало головой.

— Потому что он явно не умер, когда ему было тридцать четыре. Смотри — вот он, очень даже живой, хотя ему было назначено умереть несколько месяцев назад.

— Думаешь, что это смешно? А? Что ты устроил, Бен?

Фатер стояла в дверях с чайным подносом в руках, испепеляя взглядом своего бывшего друга.

— Фатер, привет! Ты здесь. Какой чудесный сюрприз.

Он был так рад ее видеть, что не придал никакого значения только что сказанным ею словам.

— Ты просто болван, Бен.

Она поставила поднос на пол и повернулась, чтобы взять свою куртку в прихожей. Ей хотелось как можно скорее убежать из этой квартиры.

1 ... 16 17 18 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбленный призрак - Джонатан Кэрролл"