Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Красный холм - Джейми Макгвайр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Красный холм - Джейми Макгвайр

435
0
Читать книгу Красный холм - Джейми Макгвайр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 71
Перейти на страницу:

Отряхнувшись, я тихонько позвала:

— Я на месте! Только нужно оттолкнуться как следует — другой берег дальше, чем я думала.

И тут на мосту появился грузовик с военными. Я юркнула в заросли камыша и на секунду выпустила тарзанку из виду. Когда снова подняла глаза, Тобин уже летел в мою сторону.

— Прыгай! — прошипела я, стараясь не привлечь внимания солдат.

Тобин неуклюже дернулся и приземлился на колени. Луч прожектора выхватил болтающийся канат. Послышались встревоженные голоса и хлопанье дверцы. Теперь будут прочесывать местность.

Я вскочила на ноги, схватила Тобина за руку и зашептала ему на ухо:

— Уходим. Быстрее!

Тобин заковылял вслед за мной в чащу. Дальше мы передвигались ползком, пока не оказались вне досягаемости света прожектора. Метрах в двадцати виднелся дом, окруженный хлипким забором. Вспомнить бы, кто там живет и есть ли у них собака. Как назло, собак в Андерсоне держали все, причем именно во дворе, чтобы поменьше путались под ногами.

У Тобина вырвался сдавленный стон.

— Ты ранен? — всполошилась я.

— Если скажу, что повредил лодыжку, ты бросишь меня тут умирать?

— Конечно.

— Тогда я не ранен.

Улыбнувшись, я помогла ему встать.

— Где живет твоя сестра?

— Я никогда не был в этой части города. Не представляю, как отсюда до нее добраться.

— Улицу хотя бы помнишь?

— Пейдон. Вроде…

— Восток или запад?

— Ну…

— Ладно, — вздохнула я, — говори, как раньше туда добирался. Попробую сообразить, где это.

— Значит, прямо по главной дороге, — начал Тобин, бурно жестикулируя, — потом у старого оружейного склада направо. Оттуда прямиком на нужную улицу, сворачиваешь налево и упираешься в светофор… И вот зачем там светофор-то? В этом сраном городишке отродясь пробок не было!

— Тобин…

— Извини, да. Короче, за светофором проходишь продуктовый — и второй дом справа.

— Странно, — выдохнула я.

— Что в этом странного? — растерялся Тобин.

— Мои дедушка с бабушкой живут в соседнем доме.

— Да ну?

— Ну да. Значит, двигаем отсюда прямо, через пять кварталов поворачиваем налево. Провожу тебя до сестры, загляну к своим и буду искать девочек.

— И куда вы потом?

— На ранчо «Красный холм».

НАТАН

Джил повисла на Скитере, прижимая к груди окровавленную руку. Она наспех замотала запястье, поэтому я не мог разобрать, насколько все плохо. Мы все слышали звук бьющегося стекла перед тем, как Джил закричала. Хотелось верить, что это просто порез, а не укус. Все, что нам было известно об этих ходячих мертвецах, так это то, что их укус означал смертный приговор.

Видя, что Зои с трудом поспевает за Скитером, я подхватил ее на руки и помчался вслед за шурином через дорогу к Первой баптистской церкви. Это было здание с облупившейся белой краской на деревянном фасаде. Было непонятно, почему его до сих пор не перекрасили, — размером церквушка была с дом Макги.

— Поберегись! — рявкнул Скитер и вскинул винтовку.

К нам с Зои приближалась женщина. На мгновение я растерялся. Я нес дочку на руках, поэтому припустил еще быстрее, громко зовя шурина по имени. Выпустив Джил из объятий, тот прицелился и выстрелил, затем вновь крепко обнял жену. Оборачиваться я не стал, не было нужды — на моей памяти Скитер ни разу не промахивался. Оглядевшись по сторонам, он спешно направился к заднему входу в церковь.

Несколько зомби преследовали нас по пятам. Страх и адреналин придавали мне сил — казалось, я легко запрыгну на крышу дома даже с Зои на руках.

Скитер забарабанил в дверь кулаком — и она тут же открылась. На пороге возник седой коротышка с белым как мел лицом и торопливо посторонился, пропуская нас внутрь. Потом быстро закрыл дверь на щеколду. Лысый мужчина в голубом спортивном костюме помог ему забаррикадировать вход внушительной деревянной кафедрой. Затем они оба повернулись к нам.

Скитер кивнул на седовласого:

— Преподобный Мэтис. — Затем он посмотрел на второго мужчину и вопросительно поднял бровь: — А где Эстер?

Тот молча уставился в пол. И тут я заметил за его спиной мальчика лет одиннадцати-двенадцати.

Преподобный Мэтис сочувственно потрепал мужчину по плечу:

— Боб с Эваном ходили за ней, но не успели…

Эван, тот самый мальчуган, всхлипнул и неуклюже отер со щеки слезу, продолжая молча стоять позади Боба, словно боясь двинуться с места и тем самым поверить в реальность происходящего.

Скитер грустно улыбнулся:

— Боб, ты спас внука, а это главное. Уверен, Эстер бы порадовалась за вас обоих.

Из соседней комнаты доносился стук молотка, отражаясь эхом под сводами церкви.

Вскоре появились еще люди, явно знакомые Джил и Скитеру, и тоже насмерть перепуганные. Крохотное помещение, где мы сгрудились, походке, служило кухней. Ветхая столешница и металлические шкафчики еще хранили следы канареечно-желтой краски. Краны явно подтекали — было слышно, как из них капает вода. Вся обстановка была выдержана в желтом цвете, за исключением вытертого синего ковра, на котором сейчас истекала кровью Джил.

— Господи Иисусе, Джил, что с тобой? — запричитала какая-то женщина, помогая Скитеру усадить жену на складной стул.

Джил слабо всхлипнула:

— Я собирала вещи и услышала снаружи шум, а когда отдернула занавеску, за окном стоял Шон Берджесс. Только не такой, как обычно, Дорис… — Она заплакала, глядя, как Дорис оборачивает ей руку мокрым полотенцем. — Он разбил стекло, бросился на меня, как разъяренный бык, и повалил на пол!

— Шон Берджесс? Сынишка Дениз? — Дорис вопросительно глянула на Скитера.

Не дождавшись ответа, она осторожно приподняла полотенце, обнажив рану на руке Джил. Я ожидал увидеть след от укуса вроде тех, что могут оставить молочные зубы. Вместо этого на руке зияла огромная рваная рана.

— Господи, милая! Придется наложить швы.

— Или сделать пересадку кожи, — буркнул Эван и опасливо покосился на руку Джил.

Дорис метнула на мальчика сердитый взгляд и продолжила:

— Ну и принять антибиотики, наверное. В любом случае нужно привести доктора Брауна.

— Тетя Джил! — бросилась к ней Зои.

Джил здоровой рукой обняла девочку и поцеловала в лоб.

Короткое молчание нарушил преподобный Мэтис:

— Думаете, доктор Браун сумеет добраться сюда, захватив с собой все необходимое?

— Нет, — покачал головой Скитер. — Когда я провожал Барб, то видел, как он гнался по улице за Джимом Миллером.

1 ... 16 17 18 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Красный холм - Джейми Макгвайр"