Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайна подружки невесты - Фиона Харпер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна подружки невесты - Фиона Харпер

401
0
Читать книгу Тайна подружки невесты - Фиона Харпер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

Если бы только она могла перенять у Романо и его отца драгоценный опыт, чтобы потом использовать его при общении с дочерью.

Ей было нужно больше, нежели хрупкое перемирие, которое связывало их сейчас.

Она хотела, чтобы Кейт испытывала к ней симпатию. Нуждалась в этом. Мечтала, чтобы Кейт в один прекрасный день ее полюбила.

Джеки поймала себя на мысли, что ей никогда еще не было так трудно скрывать то, что происходило у нее в душе. Сделав глубокий вдох, она снова присоединилась к разговору. Это оказалось настоящей пыткой. Она чувствовала, что Романо за ней наблюдает. Старалась не обращать на это внимания, но все без толку. Его близость действовала на нее как магнит. Его взгляд согревал ее, и обнаженные участки ее кожи начинало покалывать.

В сотый раз совершив одну и ту же ошибку и встретившись с ним взглядом, она, к ужасу своему, заметила, что его глаза потемнели и стали похожи на два горящих уголька.

Как же глупа она была, когда считала, что они смогут подружиться. Романо смотрел на нее совсем не как друг. Он смотрел на нее так, словно хотел…

Нет, она больше не будет об этом думать.

Вот только у нее была одна маленькая проблема: она не была уверена в том, что не смотрела на него точно так же.

* * *

Посреди свадебного приема Романо решил, что сегодня же приступит к активным действиям. Джеки была так великолепна в этом платье, что он не мог больше ждать.

Когда он впервые увидел ее идущей по саду вместе с другими подружками невесты, у него перехватило дыхание. Платье смотрелось на ней идеально. В нем Джеки полностью соответствовала образу, который был у него в голове, когда он делал эскиз. Соответствовала и в то же время была гораздо лучше.

Она сделала этот образ живым, заставила его дышать и двигаться.

Она выглядела так, как должна выглядеть настоящая женщина.

Его женщина.

Эта мысль потрясла его до глубины души. Раньше у него никогда не возникало желания обладать женщинами, которые носили его платья. Женщинами, которые так же быстро исчезали из его жизни, как и появлялись в ней. С ними его не связывало ничего постоянного, ничего существенного.

Должно быть, это было отголоском тех чувств, которые он испытывал к ней много лет назад. Когда-то он мечтал быть рядом с Джеки до конца своих дней. Но тогда он был молод и наивен. Семнадцать лет назад он оказался недостоин ее, и она ясно дала ему это понять.

С каждой минутой ему становилось все труднее участвовать в общем разговоре. С самого начала торжества он хотел поскорее остаться наедине с Джеки, но понимал, что нужно действовать осторожно, чтобы не вызвать подозрений.

Его отец обратился к Джеки:

— Твой бокал пуст, дорогая. Давай найдем тебе другой.

Не успела она ответить, как ее мать вспомнила, что ей нужно высказать претензии главному официанту, и их родители удалились, сказав, что вернутся через несколько минут.

Джеки улыбнулась Романо. Это была настоящая улыбка, а не ее обычная искусная имитация. Его снова захлестнула волна желания. «Не сейчас, — сказал он себе. — Поспешив, ты только разозлишь ее и уйдешь ни с чем. Немного терпения, и ты получишь страстный летний роман, о котором мечтаешь».

— Твой отец само очарование, — произнесла она, бросив взгляд через плечо. — Когда я обслуживала столики в «Сорелле», я слишком перед ним благоговела, чтобы это замечать.

Романо улыбнулся в ответ:

— А твоя мать, похоже, заметила.

— Это меня и пугает.

Джеки посмотрела в другой конец зала, где ее мать отчитывала официантов. Его отец стоял рядом и пытался всех успокоить. Надо сказать, у него это получалось.

Она снова перевела взгляд на Романо:

— Думаешь, история повторится?

Его внезапно бросило в жар.

— Я на это надеюсь, — ответил он, глядя ей в глаза.

Она поняла его намек и мягко рассмеялась. Романо воспринял это как свою маленькую победу.

— Вижу, он научил тебя всем своим штучкам, — сказала она.

Ему хотелось рассмеяться в ответ, но он нарочно остался серьезным.

— Думаю, мой старик тоже кое-чему у меня научился.

Она снова рассмеялась:

— Ты неисправим.

На этот раз Романо ослепительно улыбнулся:

— Мне это уже говорили. Пойдем. — Он посмотрел на открытую дверь в нескольких футах от них. — Andiamo!

Джеки поймала направление его взгляда, после чего они оба быстро покинули зал и направились в сад. По пути он взял у официанта два бокала шампанского. До него вдруг дошло, что они с Джеки до сих пор ни разу друг к другу не прикоснулись.

Это нужно было срочно исправить.


«Наверное, я сошла с ума», — подумала Джеки, быстро двигаясь на высоких каблуках по тенистой тропинке. Романо шел следом за ней. Он был так близко, что она слышала его дыхание.

Когда они оказались достаточно далеко от палаццо, она остановилась. Романо улыбнулся и передал ей один из бокалов.

— Ты не пролил ни капли. Потрясающие навыки.

Он подошел на шаг ближе:

— Ты даже представить себе не можешь, какие еще навыки я приобрел с тех пор, как мы в последний раз были вместе.

От его бархатного голоса по ее спине пробежала приятная дрожь. Думать о других достоинствах Романо было губительно для ее самообладания. Схватившись за деревянные перила, идущие вдоль тропинки, она посмотрела на озеро, проглядывающее между деревьями.

«Что ты делаешь? Ты не должна так себя вести с Романо. Не сейчас. Никогда».

Она продолжила идти, потому что обстановка начала казаться ей слишком интимной. Они с Романо словно очутились вдвоем в закрытой капсуле, отгороженные от остального мира. Ей было необходимо положить конец этому странному ощущению, пока оно не успело ее поработить.

Она не останавливалась до тех пор, пока, к своему ужасу, не обнаружила, что подсознание привело ее в то место, где бы ей меньше всего хотелось находиться.

Сад в низине был, как всегда, прекрасен. В нем по-прежнему было полно разных папоротников, темно-зеленых, изумрудных и зеленовато-желтых, больших и маленьких. Лианы плюща с темными глянцевыми листьями увивали старые деревья.

Джеки запретила себе предаваться воспоминаниям. Она должна думать о настоящем, а не пытаться воскресить полузабытые юношеские фантазии.

— Я бы хотела завтра с тобой встретиться, если, конечно, ты свободен, — сказала она, не глядя в глаза Романо. — Мне нужно обсудить с тобой кое-что важное.

Она почувствовала, как он придвинулся ближе.

— Посмотри на меня, Жаклин, — произнес он хриплым голосом.

1 ... 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна подружки невесты - Фиона Харпер"