Книга Любовь — всего лишь слово - Йоханнес Марио Зиммель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За нами, перед нами, вокруг нас дикая какофония гудков. Но все уже миновало. Машину только немного поводит. Я снова прибавляю скорость.
— О Боже! — говорит она.
— Никогда так больше не говорите со мной. — Я с трудом поворачиваю язык и отираю пот со лба. — Никогда больше.
— Мне так стыдно. Так стыдно.
— Успокойтесь.
— То, что я сказала, это подло. Я вела себя как ненормальная, когда ухватилась за руль. Я и есть ненормальная.
— Я вам сказал, успокойтесь.
— Нет, у меня действительно не все дома. Я уже сама не понимаю, что делаю.
Наконец-то машина твердо встала на колеса.
— Вы сможете меня простить?
— Почему бы нет?
— Я вела себя подло.
— Вы просто несчастны, вот и все, — говорю я.
— Вы не можете себе представить…
— У меня есть фантазия, и я могу себе все представить. Внимание! Снова «мерседес».
Она снова поворачивает голову. И в этот раз наклоняет ее, прикасаясь к моему плечу. Я ощущаю ее волосы. Они чудесно пахнут.
«Мерседес» уже позади.
— Уже обогнали?
— Нет еще, — вру я, — подождите немного.
Всего лишь пять часов, но уже начинает смеркаться. Прямо перед нами небо в золотом солнечном блеске, но свет уже теряет свою силу, и лес здесь не такой пестрый и яркий, как был только что. Его листва — повявшая, ломкая, коричневая. Долины заполняются тенью и холодом. А голова Верены все еще лежит у меня на плече.
— Пять часов. Сейчас радио АФН передает музыку. — Я нажимаю на кнопку и включаю автомобильный радиоприемник. Рояль и скрипки. Рыдающий звук трубы. Одновременно мы говорим:
— Гершвин! Концерт фа-мажор.
— Вторая часть, — говорит она.
— Вторая часть. Самая красивая.
— Да, — говорит она и поднимает голову и смотрит на меня, — мне она тоже больше нравится.
— Вам уже лучше?
Она кивает.
— Как давно вы замужем?
— Три года.
— А сколько вам лет?
— Об этом не спрашивают.
— Я знаю. Так сколько же вам лет?
— Тридцать три.
— А вашей дочери.
— Пять.
— А мужу?
— Пятьдесят один. Это было непорядочно с моей стороны, правда?
— Что?
— Выходить за человека старше тебя на восемнадцать лет и теперь обманывать его.
— У вас был ребенок и, по-видимому, не было денег, — говорю я. — Послушайте — рояль…
Она кладет руку мне на плечо, и мы оба слушаем некоторое время музыку великого художника, которому выпало умереть в тридцать восемь от опухоли мозга, в то время как есть генералы, которые еще в восемьдесят выращивают розы.
— А сколько лет вам, господин Мансфельд?
— Двадцать один. И, чтобы дальше не задавали вопросы, сразу откроюсь: я еду во Фридхайм в тамошний интернат. Я все еще учусь в школе, ибо три раза оставался на второй год. В этом году останусь на четвертый.
— Но почему?
— Просто так, — говорю я. — Ради разнообразия, не понятно? Сейчас нам нужно свернуть с автострады. — Я поворачиваю руль вправо.
ПОВОРОТ НА ОБЕР-РОСБАХ (ПФАФФЕНВИСБАХ) —
ФРИДХАЙМ
За названиями населенных пунктов стоят расстояния.
Фридхайм — 8 км.
Изгибаясь большой дугой, шоссе ведет к мосту над автострадой. Я вижу березы, ольху, несколько сосен. Шоссе сужается. Видны мачты высоковольтной линии. Высоко в воздухе в последних лучах солнца серебрятся провода. Луга и перелески. Маленький городишко. Крохотный деревянный мостик через крохотную речушку. По обеим сторонам шоссе стоят тополя. Потом пошли дома. Мирный провинциальный городишко. Мы проезжаем мимо воздушного перехода между двумя бело-коричневыми фахверковыми домами[37]. Затем следуют рыночная площадь, ратуша, приземистая церковная колокольня с островерхой крышей в стиле барокко, все вычищено до блеска, позолочено, выкрашено в яркие тона. Теперь мне приходится ехать медленнее, не больше пятидесяти, потому что в нашем направлении едет много машин.
Напротив колокольни стоит совсем старый дом с искусной резьбой и мудрым изречением на фасаде, которое я тут же забываю, и старой купеческой лавкой на первом этаже. Над входом висит вывеска «Дорожные принадлежности». На витрине я вижу не только чемоданы и дорожные сумки, но также седла и другие принадлежности для верховой езды. Стало быть, они тут еще путешествуют на лошадях. Миновали рыночную площадь. Теперь мы на улочке, именуемой «Задним переулком». И здесь тоже фахверковые дома с острыми крышами и старинными магазинами. «Оптовая торговля парикмахерскими принадлежностями», «Булочная-кондитерская наследников покойного А. Вайерсхофена». Фасады зданий выдержаны в очень светлых тонах, деревянные части домов — темные. Улицу переходит монахиня. На ее голове жесткий островерхий чепец, в белых руках молитвенник.
— Есть ли еще какая-нибудь дорога наверх? — спрашиваю я женщину рядом со мной.
— Да. Если вы сейчас свернете направо. Но она очень плохая.
— Ничего. По этой вообще не пробиться. Видно, она ведет к интернату. Сегодня конец каникул. Родители везут своих чад. Говорят их свыше трех сотен.
— Вы еще не были там?
— Нет, я новичок. Сейчас направо?
— Да. Но я могу дойти пешком… Я не хочу вас задерживать. Вам нужно в интернат.
— У меня время есть, не то что у вас.
Я сворачиваю направо. Дорога здесь ужасна. Сплошные выбоины, поперечные промоины и камни. Осенние цветы на травяных обочинах в грязи и пыли.
— Почему вы еще что-то делаете для меня после того, что я вам сказала?
— Сам не знаю, — отвечаю я.
И это тоже ложь.
Мне приходится снизить скорость до тридцати, иначе поломаю мосты и рессоры. Дорога — шоссе ее уж никак не назовешь — круто поднимается в гору. Сумерки все густеют и густеют. В садах и парках стоят роскошные виллы, маленькие дворцы, реставрированный замок.
— Кто здесь живет?
— Люди из Франкфурта, — отвечает она. — Летом приезжают сюда на субботу и воскресенье. Через десять минут будет наш дом.
Скажите, разве бывает, чтобы так вот вдруг — с одного момента на другой — человек ощутил убийственную, неистовую жажду любви — подлинной, настоящей, честной?