Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Стать королевой - Люси Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стать королевой - Люси Кинг

231
0
Читать книгу Стать королевой - Люси Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 33
Перейти на страницу:

Не успел Мэтт спросить, в чем дело, как Лаура повернулась и стремительно пошла к калитке.


Мэтт проводил ее взглядом в полном недоумении. Что за чертовщина? Он думал, их разговор шел как по маслу. Он выяснил все о ее отпуске и только начал понимать, чем она живет. И, более чем поразительно, ее общество было ему приятно.

Так что случилось? Что он такого сказал? Или сделал?

И тут он понял. Он был известен своей решительностью, интуицией, сообразительностью и определенной жестокостью, которые позволили ему стать миллиардером к тридцати годам. Он организовал многомиллионный бизнес из ничего. Он заключал сложнейшие сделки и спасал компании от краха. Сейчас же он управлял страной со всеми ее проблемами.

Однако Мэтт никогда не понимал женщин. Они были для него абсолютно непостижимы.

Даже Алисию, искреннюю и честную, он в итоге перестал понимать. Лицо Мэтта напряглось при воспоминании о бывшей невесте. Ее бесхитростность была одной из причин, почему он сделал ей предложение. Она не вела с ним сложной эмоциональной игры. Их отношения были легкими, простыми и веселыми.

Пока его бизнес полностью не поглотил его. Дело расширялось, и Мэтт вынужден был тратить все больше и больше времени на работу.

Сначала Алисия отнеслась к этому с удивительным мужеством, поддерживала его, но даже у такой понимающей невесты лопнуло терпение.

Мэтт разрывался, и, хотя отношения еще какое-то время тянулись, оба не выдержали. Разрыв был болезненным и тяжелым. Постоянно сыпались обвинения. Вина и упреки копились и копились, пока все не взорвалось. Только работа и помогала держаться на плаву, пока их отношения шли ко дну.

Теперь он избегал близких отношений, как чумы. Они озадачивали, были непредсказуемыми и слишком эмоциональными, и ему совершенно не хотелось проходить через это снова.

Мэтт стал складывать все обратно в корзинку. Лаура была непонятной, непредсказуемой и, он подозревал, весьма эмоциональной.

«Поэтому я не буду больше ее искать, — думал он, поднимаясь и направляясь во дворец. — Никаких обедов. Никаких разговоров. И никаких желаний заняться с ней любовью».

Если они встретятся, он будет холоден и сдержан. Потому что ему гораздо лучше быть одному. Так было всегда, и так всегда будет.


«Подчиненные, — думала Лаура в сотый раз за этот день. — Ха!»

Разочарование и боль вновь прокручивались внутри ее, и она даже опустила резец, чтобы не изуродовать фриз, над которым работала.

Боже, как она могла быть такой глупой? Если бы у нее были стальные башмаки, она бы дала себе пинка. Потому что она так и осталась идиоткой!

Она закрыла глаза и раскраснелась, вспоминая, что произошло в саду. Как она млела от вина и от горящего взгляда Мэтта. Странно, но ей понравилось говорить с ним, хотя они обсуждали неприятные для нее вещи. Лаура будто освободилась, рассказывая о себе прежней, и обнаружила, что ей все больше нравится та женщина, которой она становится.

К сожалению, в Мэтте не было и намека на высокомерие. И хотя он весьма настойчиво расспрашивал ее, он ни разу не перебил ее и не пропустил ни одного слова. A то, как напряглось его тело и как сверкали глаза, когда она рассказывала о своем бывшем приятеле, заронило в ее душе какое-то сомнение.

Лаура открыла глаза. Эти мысли мучили ее и выводили из себя вот уже два часа. И при этом она понимала: ей не из-за чего так страдать.

Мэтт был прав. Она всего лишь работает на него.

Так что же она так переживает?

Лаура уселась на пол и закусила губу. Может, потому, что он выудил из нее столько личной информации, а она даже не знала, сколько ему лет?

Или потому, что весь разговор она почти горела, а Мэтт был холоден, спокоен и равнодушен?

Жар и желание, которые никуда не исчезали, вновь охватили Лауру. «Ну что ж, это все проясняет», — думала она, уткнувшись лицом в ладони.

Она перестала отрицать очевидное. По крайней мере, это можно понять.

Но, несмотря на все принятые ею решения, несмотря на самоанализ, на все диалоги с самой собой, было трудно вспомнить, почему она не кинулась в объятия Мэтта и не затащила его в постель. Тогда как он, напротив, казалось, совершенно забыл о том страстном деньке в его доме.

Лаура задумалась. Она столько раз теряла контроль над собой, в то время как Мэтт оставался образцом хладнокровия. Может, настало время восстановить баланс? Интересно, сможет ли она, в свою очередь, встряхнуть его и заставить ошибиться?

Ее сердце заколотилось от прилива адреналина. Почему нет? Сегодня Мэтт, как она слышала, организует вечер, и это будет отличным поводом.

Ее не пригласили. Он не ожидает увидеть Лауру там. А у нее есть сногсшибательное платье, которое заставляет чувствовать себя на миллион долларов.

Что может быть лучше?

Глава 8

Мэтт организовал этот вечер, чтобы встретиться с предпринимателями страны и в неформальной обстановке определить существующие преграды развитию бизнеса. Он разослал приглашения пяти сотням ведущих бизнесменов, и теперь зал дворца гудел от разговоров.

До сих пор все шло великолепно. Мэтт провел несколько важных бесед и получил точную картину того, как стимулировать рост экономики страны.

После всех политических проблем, с которыми он недавно столкнулся, не говоря о беспокойстве, которое вызывала в нем Лаура, этот приятный вечер явно свидетельствовал о перемене к лучшему.

После ухода Лауры Мэтт вернулся в офис, приказал себе собраться и перестать чувствовать что-либо. Так все и шло. Когда Лаура возникала в его мыслях, он ничего не ощущал. Ни всплеска желания. Ни бешеного сердцебиения. Ни единого движения в теле.

Ее внезапный уход? Теперь его это ни капли не волнует!

Лаура, образно говоря, осталась в прошлом, и он наконец-то почувствовал себя легко.

Поднимаясь на подиум и регулируя микрофон, Мэтт ощутил полное спокойствие. О да! Он снова пришел в себя, и все теперь было под контролем. И ничто, абсолютно ничто не сможет его ослабить.


Лаура остановилась у огромных дверей, ведущих в зал. Разглядев мужчину, обращающегося с подиума к толпе, она замерла.

Мэтт выглядел великолепно. Костюм сидел на нем идеально, белоснежная рубашка подчеркивала загар. Его привлекательность и обаяние завораживали гостей.

Боже, она только пришла и даже не слышала его речи, но уже была очарована! Ее глаза следили за ним, и кровь в ней начала кипеть. О чем он говорит? Его легкая улыбка и то, как он приподнимал одну бровь при разговоре, не давали Лауре сосредоточиться. Все его тело будто обращалось к ней, и в какой-то момент она уже готова была отбросить свои намерения быть с ним надменной и независимой.

Женщина справа от нее слегка вздохнула, и Лауре захотелось сочувственно погладить ее по руке. А потом убрать всех со своего пути и предъявить права на Мэтта.

1 ... 16 17 18 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Стать королевой - Люси Кинг"