Книга Стать королевой - Люси Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну да, хотя сейчас уже не так досадно, как было раньше. — Она улыбнулась. — Вообще, оценивая произошедшее, я должна отправить им в благодарность букет цветов.
— Зачем?
Мэтту хотелось, чтобы она перестала моргать. Из-за этого он терял мысль. Цвет ее глаз был таким глубоким и ярким, что, когда эта синева исчезала, ему становилось очень жаль. А когда она появлялась вновь, в его голове все затуманивалось и он хотел, чтобы Лаура закрыла глаза.
— Если бы меня не уволили, я бы не смогла принять это предложение. — Она рукой показала в сторону дворца. — Некоторые мои бывшие коллеги многое бы отдали, чтобы оказаться здесь.
Мэтт хмыкнул. Он сомневался, что кто-либо из них был так же предан и увлечен, как Лаура.
— Это объясняет твой отпуск, но зачем уезжать из Лондона?
Она почти незаметно дрогнула, и что-то кольнуло у него в груди.
— Через какое-то время в Лондоне становится скучно, тебе не кажется?
— Нет.
— О. — Она нахмурилась и пожала плечами. — Каждому свое.
Лауре хотелось, чтобы он оставил эту тему. Но Мэтт был настойчивым.
— Я не куплюсь на это, — сказал он нарочито мягко.
— Сурово.
Мэтт подался вперед:
— Расскажи мне.
— Нет! — Но она уже колебалась.
— Может, я смогу помочь?
— Ты уже помог, — ответила Лаура и сильно покраснела.
— Каким образом?
— Не важно.
— Если это касается меня, то важно.
— Допустим, мы встретились в тот момент, когда моя самооценка была не слишком высока.
— И я ее поднял?
— Вроде того, — пробормотала она.
— Ты меня использовала. — Мэтт откинулся назад, гадая, удивлен он или уязвлен.
Она поймала его взгляд:
— Нет, конечно нет!
Да, она была никудышной лгуньей. Мэтт молча смотрел на нее, пока ее щеки не покраснели еще сильнее.
— Ну, может, немножко… — Лаура отвела глаза, не желая видеть его реакцию.
— Очаровательно, — мягко сказал он, сложив руки на груди и усмехаясь. — Я разорен.
Сначала она удивленно посмотрела на него, но затем усмехнулась в ответ:
— Я вижу.
— Тем не менее думаю, ты должна мне все объяснить.
— Не вижу причин. А ты можешь сказать, что не использовал меня?
— Это не про меня.
Лаура кивнула и глубоко вздохнула:
— Ладно. В тот день, когда меня сократили, я пришла домой раньше и застала моего парня с секретаршей. В нашей постели.
— А-а-а…
— Пошло, да? Их роман длился уже три месяца, а я — не поверишь — ничего не подозревала! Квартиру, где мы вместе жили, снимала я, и, поскольку третий оказался явно лишним, мне там делать стало нечего. Поэтому, просмотрев массу сайтов, я нашла коттедж в Литтл Сомерфорде и переехала.
— Какой болван! — Мэтта накрыло желание найти этого парня и выбить из него дух, что удивило его самого.
Она моргнула:
— Да, но, я думаю, в этом была не только его вина.
— Мне кажется, что подобное поведение нельзя извинить, — сказал он, поражаясь, откуда в нем такая кровожадность.
Она закусила губу:
— Верно, но я была слишком добродушна, слишком слабохарактерна. Боялась конфликтов. Я ему слишком многое позволяла. Позволила так поступить со мной. — Лаура пожала плечами.
Добродушная? Боящаяся конфликтов? Мэтт чуть не упал от удивления. Это не похоже на ту Лауру, которую он знал. С момента, как он увидел ее, Лаура была уверена в себе, настойчива и бесстрашна.
Перед глазами замелькали картинки.
Вот Лаура стоит перед ним, хлопая глазами и надув губки. Вот Л аура изгибается на его диване, взглядом маня к себе. Вот Лаура сидит у него в офисе, руки скрещены, подбородок поднят, когда она сообщает ему, что не уйдет.
Внутри все смешалось: желание, восхищение и даже что-то, напоминающее ревность…
— Вот тебе моя история. Как бы ни было больно признавать, об меня просто вытерли ноги.
Мэтт сосредоточился на беседе.
— Ты меня разыгрываешь. — Его голос не выдал беспорядка, царящего в его голове.
Лаура усмехнулась:
— После двойной потери — работы и парня — я пошла на курсы по самоутверждению.
— Звучит опасно.
— Так и есть. Очень опасно. Первый модуль назывался «Как справиться с конфликтом». Второй модуль учил отвечать «нет». А третий рассказывал о том, как добиваться желаемого.
— Ты, должно быть, быстро учишься.
— Молниеносно. — Лаура кивнула.
— Для человека, боящегося конфликтов, ты неплохо справляешься.
Она улыбнулась:
— Это дает чувство свободы. Так же как добиваться, чего хочешь, и отказывать.
Иногда отказ — это не совсем то, что нужно. Иногда единственное, что хотят услышать мужчины, — это «да». Особенно с легким придыханием, как Лаура и сделала в тот день.
— В любом случае перемены всегда к лучшему, согласен?
— Смотря что за перемены. — Мэтт пытался соединить в уме ту Лауру, которую он знал, и ту, которую она описала. — И откуда это в тебе?
— Мои родители развелись, когда мне было тринадцать. Думаю, отсюда.
— Тяжело.
— Очень.
— Мирно?
— Отвратительно.
— Мне жаль.
Лаура пожала плечами:
— Много лет все было плохо, хотя на тот момент все казалось так неожиданно. Наверное, я старалась не ошибиться, по-детски надеясь, что если я буду хорошей, то они останутся вместе. Что, конечно, ерунда. Я знаю, дела было не во мне, и родители гораздо счастливее, живя врозь. Но, предполагаю, от старых привычек трудно избавиться.
— Если вообще возможно.
Лаура покачала головой:
— А тут ты не прав. Дни, когда я угождала всем, наконец-то прошли.
Какая жалость! Мысль о том, как она угодила к нему, обрушилась на Мэтта и засияла неоновым светом.
— А вообще, с чего вдруг такой интерес? — спросила Лаура.
Мэтт пожал плечами:
— Я интересуюсь всеми своими подчиненными.
На минуту воцарилась тишина. Лаура побледнела, и Мэтт ощутил пробежавший по спине холодок, будто солнце скрылось за облаками.
Она закусила губу. Медленно кивнула.
— Конечно, — мягко произнесла Лаура, поднимаясь. — Верно. — Она снова кивнула. Пробежавшись руками по бедрам, расправив плечи, она слишком широко ему улыбнулась. — Ну, как один из твоих подчиненных, тем более новенький, я должна вернуться к своим обязанностям. Спасибо за вино.