Книга Измена. Развод по-драконьи - Айлин Маар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну вот, конечно, – недовольно заметил дед. – Сейчас зацепится с кем-нибудь языками, и всё!
– Что всё? – нахмурилась я.
– Не дождёмся мы её до поздней ночи! – воскликнул ворчун. – Она ж баба! Что с неё взять? Только и знает, что языком молоть, да веником меня дубасить.
– Буду знать, – с самым серьёзным видом, кивнула я. – Мы - бабы, вообще народ странный.
– Так, а то ж, – согласно кивнул дед, почесав бороду. – Ну вот где она?
Я укоризненно взглянула на хранителя, который явно не собирался спокойно ждать Фию. Похоже, он решил измучить меня вопросами и не угомонится, пока домоправительница не вернётся домой.
– Она скоро придёт, – произнесла я, приступив к подготовке рыбы.
Рыба действительно оказалась очень похожей на лосося. По крайней мере, её мясо было таким же красным и жирным. Я не была экспертом в разделке, но всё же смогла разобрать тушку на филе.
– И где Фия? Вдруг что-то случилось? – снова подал голос Бубун.
– Что, например? – улыбнувшись, поинтересовалась я.
– Она заблудилась, – пожав плечами, предположил дед.
– На улице разгар дня, – указав на окно, напомнила я. – От портала до дома пять минут пути. Тут при всём желании не заблудишься.
– А вдруг на неё напал маньяк? – спросил хранитель, всплеснув руками.
– Ну это проблемы маньяка, – отмахнулась я. – Или предлагаешь отбить его у Фии? Боюсь, с такой задачей мы не справимся.
– Ну а если волки напали? – не сдавался дед.
– Они тоже сами виноваты, – равнодушно отозвалась я. – Лучше расскажи, какие овощи, ты любишь больше всего?
– Яблоки, – не думая, ответил хранитель. – Но только жёлтые. Они смачнее других.
– Ясно, – кивнула я, не став убеждать Бубуна в том, что он перепутал овощи с фруктами. – Если нам повезёт, сегодня на ужин будет картофель. Фия вроде сказала, что в лавке можно купить самое необходимое.
– Угу, рыбу, например, – хрюкнул от смеха дед.
– Надеюсь, что не только её, – пробормотала я.
Если хранитель прав, вся моя идея с ужином накроется медным тазом. Ну ничего. Придётся импровизировать. В моём родном мире, любая женщина из ничего может сделать салат и скандал. Так что не пропадём.
Услышав возню возле входной двери, я решила, что это вернулась Фия. До вечера было ещё далеко, и принц точно не мог явиться так рано.
Оставив Бубуна охранять рыбу, я направилась в коридор, встретить домоправительницу. Но в прихожей никого не было.
Я было хотела уйти, но услышала тихий стук в дверь.
Конечно, было странно, что к нам кто-то пожаловал в гости. Но я подумала, что посетителем мог быть кто-то из деревенских жителей. Поэтому спокойно открыла дверь, тут же испуганно вздрогнув при виде визитёра.
– Ещё раз здравствуйте, – взволнованно озираясь по сторонам, произнёс торговец из лавки. А меня словно ледяной водой окатило.
Да, это был тот самый торговец, который предлагал мне купить ярко-красный кристалл.
Сейчас он стоял на моём пороге, прижимая к груди подозрительный увесистый мешок. И мне оставалось только догадываться о том, как он меня нашёл и что именно задумал.
Глава 9
Марина
Казалось, что от страха всё моё тело окаменело. Я стояла и пялилась на старика-торговца, понимая, что он может выкинуть что угодно. Принц ведь не просто так предупреждал меня о том, что этот мужчина опасен. Что, если он пришёл, чтобы убить меня?
– Я понимаю, что нельзя приходить без приглашения, – быстро проговорил торговец, осмотревшись. – Но у меня не было другого выбора. Если ещё и вы пропадёте, возможно, я уже никогда не смогу передать свои знания…
– Что? – прошептала я, совершенно не понимая о чём речь.
В смысле если и я пропаду? А разве не этот старик является похитителем девушек? Но если не он, то кто? И почему тогда торговец так испугался, когда увидел, что в его лавку пожаловал принц?
– Просто возьмите вот это, – протянул он мне свой свёрток. – Там в сумке записка. Надеюсь, вы всё поймёте. И не считайте, будто я собирался вам навредить. В мои планы это точно не входило…
– Что это? – спросила я, принимая от него свёрток.
– Вы сами во всём разберётесь…
Я опустила взгляд на сумку, осторожно взвесив её в руках и отмечая, что она довольно тяжёлая. Что бы это могло быть? Неужели кристалл? Но зачем торговцу отдавать мне товар просто так? Может, он из ума выжил?
– Марина! – услышала я возмущённый голос Фии. – Вы чего на холоде стоите? Эй, старый! Ты где есть? Почему за хозяйкой не следишь?
– А где торговец? – растерянно спросила я.
– Какой торговец? – заозиравшись, уточнила Фия. – Ну вот. Похоже, заболела. Этого нам ещё не хватало…
Я попыталась выглянуть за порог, но домоправительница быстро затащила меня в дом. Хотя я успела увидеть, что во дворе никого не было. Но как этот старик смог так быстро убежать? Он реактивный? И что он мне передал?
– Идёмте, – позвала Фия. – Я купила всё, что вы просили. Правда сыра было совсем немного, и я решила докупить творога.
– Хорошо, – растерянно кивнула я.
– А вы знали, что творог делают из молока? – спросила женщина, топая в сторону кухни. – И сыр, кстати, тоже. Кто бы мог подумать! Я-то думала, что это вообще разные продукты…
– Да ты ни то, ни другое и не пробовала! – крикнул Бубун. – Думала она. Чтобы думать, нужны мозги!