Книга Поцелуй по ошибке - Аннабель Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам всем приходится несладко в мире мужчин, – заметила я.
Мы вошли в небольшое кафе. Несмотря на ранний час, почти все места были заняты. Мы разместились за маленьким круглым столиком в углу. Вроде бы и в общем зале, а с другой стороны в достаточном отдалении ото всех для приятной приватной беседы.
– Советую заказать фирменное блюдо, – произнесла я, заметив, как Айзек потянулся к меню.
Так он и поступил.
– Вам не нравится ваша работа? – спросил Айзек, когда официант принял заказ.
– Нет, я люблю помогать людям, но большую часть своего времени я заполняю бумажки-отчетности. И это забирает последние силы и нервы.
– До того как стать охотником за головами, я был детективом в полисмагии и тоже терпеть не мог эту часть работы, – вздохнул Айзек.
– Из-за этого и ушли?
– Да. Отчетностей меньше, свободы больше. Заодно я посмотрел на Эйвингард. Никогда не мог понять, как Роберт может безвылазно жить в своем кабинете и покидать Сант-Брук только ради какой-нибудь занудной конференции.
Слова Айзека меня расстроили. Я получила еще одно подтверждение, что оседлая жизнь не для него. Следовательно, как и серьезные отношения…
– Сара, что-то не так? – спросил он. Видимо заметил смену моего настроения.
– Просто устала после тяжелого дня, – отмахнулась я.
Затем принесли наш ужин. Я постаралась переключиться на еду и выбросить всякие глупости из головы. Да, Айзек мне нравился. Глупо было это отрицать, но если у нас нет будущего и все, что остается это наслаждаться моментом. Почему бы так не поступить?
Мы ужинали, делились курьезными случаями с работы. Я даже изменила привычному правилу не использовать специфический целительский юмор, настолько легко было с Айзеком. Он же смеялся и рассказывал о том, как был стажером в полисмагии.
Время пролетело незаметно. Настала пора возвращаться домой. Айзек расплатился и мы вышли на улицу. Я отметила, что ночные морозы отступили. Воздух был теплым и мягким. Весна заявила свои права и вот-вот начнется самое лучшее время года: цветение орешника, тюльпанов, крокусов. Затем подтянется вишня и сирень. Я не стала надевать перчатки и положила руку на предплечье Айзека. Не прошло и секунды, как он накрыл мою ладонь свободной рукой. От простого прикосновения по коже пробежали мурашки. Благовоспитанная леди давно выдернула бы руку или надела перчатки, но я только плотнее прижалась к плечу Айзека, убедив себя, что замерзла.
Мы шли какое-то время молча и, когда вдалеке показался пансион мисс Флосс, я все же решилась прервать молчание.
– Айзек, в нашу первую встречу… Почему вы меня поцеловали?
– Вы стояли под омелой, забыли? – он легонько сжал мою ладонь. В его глазах плясали чертенята. – Только безумец, увидев такую красивую девушку, не воспользовался бы ситуацией. А если быть совсем откровенным, я знал кто вы, еще до того как нас представили. Роберт постоянно рассказывал о своем незаменимом младшем целителе и мне хотелось проверить действительно ли вы такая идеальная, как он описывал.
Я удивилась. Нет, все-таки Роберт навсегда останется для меня загадкой.
– И как? Я оправдала ваши ожидания?
– Вы оказались гораздо лучше, – ответил Айзек, останавливаясь.
Я тоже остановилась. Настала пора прощаться.
– Спасибо за ужин, – тихо прошептала.
– Спасибо за приятный вечер, – ответил он, гипнотизируя меня взглядом своих невозможно карих глаз.
Так мы и продолжали стоять посреди улицы. Мимо проносились кареты, спешили домой люди, но все это было словно в параллельной вселенной. Мой же мир свелся к мужчине, что стоял рядом и смотрел на мои губы. Я не шевелилась. Боялась спугнуть наваждение. Одно неловкое движение и реальность ворвется в наш маленький мир и раздавит нежное и робкое чувство.
Поцелуй был неизбежен. Айзек коснулся моего подбородка и приник к губам. Приятная дрожь пробежала по всему телу. Безумно хотелось обнять Айзека, прижаться как можно ближе, проникнуть руками под серое шерстяное пальто. Но… Боюсь, для Сент-Брука такое проявление чувств на публике было недопустимым. Впрочем, как и поцелуй.
Я первая отстранилась. Лицо пылало. Портянки Маклифа, наверное я сошла с ума.
– Сара, – мягко произнес Айзек, – мы увидимся завтра?
– Да? Хорошо, – немного растерянно ответила я.
Мысли путались. Мне требовалось за что-то ухватиться, так как поцелуй Айзека снова перевернул все с ног на голову.
– Тогда до завтра, – он снова поцеловал меня.
На этот раз быстро, едва ощутимо. Я смущенно кивнула и направилась к двери пансиона. Мое внимание привлекло движение в окне на первом этаже. Должно быть мисс Флосс все видела и теперь я окончательно стала падшей женщиной в ее глазах.
– В бездну, – прошептала я и скрылась внутри пансиона.
Не до переживаний, что обо подумает старая черствая дева. Мне бы в чувствах своих разобраться, а еще понять к чему все идет.
Я поднялась к себе в комнату, приняла ванну, легла спать. Сон не шел. Зачем Айзек пригласил меня на ужин? Зачем поцеловал? Самый простой ответ, он же скорее всего и правильный, потому что захотел. Может быть Айзеку было скучно в городе. А поцелуй? Это еще не предложение руки и сердца. Мы оба поддались моменту. Не стоит искать за проявлением слабости какие-то серьезные мотивы.
С этой мыслью я и уснула, но стоило мне проснуться, как снова и снова думала об Айзеке. Новый день вселил в мое сердце новую надежду. А что если… Я тряхнула головой, не позволяя себе закончить это предложение. Сегодня вечером мы с Айзеком увидимся, я расставлю все точки над “i”. Жить одним днем я не могла. В конце концов у меня нет отца или брата, который мог бы спросить каковы намерения Айзека. Придется позаботиться о себе самой.
Испытывая решительность и волнение, я пошла на работу. Солнце приятно грело лицо. Позади осталась темень и холод зимы. За всеми заботами я и не заметила, что с улиц окончательно сошел снег. Радуясь началу теплого денька, я расстегнула пальто. Сегодня же уберу его до следующего сезона.
Больница Святого Брука встретила меня тишиной и привычным запахом антисептиков. Я прошла в ординаторскую, сняла пальто…
– Доброе утро, мисс Эванс, – раздалось сзади.
– Бездна! – испуганно воскликнула я, так как не ожидала, что в помещении есть кто-то еще.
Роберт Грант сидел на диванчике, откинув голову назад, и прикладывал к лицу пакет со льдом.