Книга Берег мечты - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Грег Беллами, — сказала она, пытаясь выглядеть как можно безмятежнее, — рада видеть тебя здесь.
* * *
Грег стоял над поверженным кадетом и думал, что, наверное, сломал ему, не дай бог, челюсть. Все произошло мгновенно. Грег пришел на стоянку достать свитер для сестры из машины, а случилось неожиданное — только что нокаутировал кадета. Парень был огромного роста, но удар поймал его врасплох. Грег потерял контроль над собой, его мозг дал команду, не дав шанса на раздумье, — имеет он право начистить морду этому кадету или нет.
Теперь у него проблемы с кадетом из Вест-Пойнта, который только что занимался любовью с несовершеннолетней дочерью миссис Романо. Грег как-то встретил эту девицу в лагере «Киога», но не помнил ее имени. Какая разница, как ее зовут. Главное, что она еще ребенок. У него не было сомнений, что эта парочка только что занималась сексом, все говорило об этом: их смятая, мокрая, кое-как застегнутая одежда, травинки в ее волосах и это глупое, удовлетворенное выражение на их лицах.
Но она быстро опомнилась и набросилась на Грега чуть ли не с кулаками:
— Как ты посмел его бить! Ты не имел права!
— Не имел права? — Он насмешливо хмыкнул. Но это его охладило.
Лежавший на земле кадет подвигал челюстью, проверяя, не сломана ли. Судя по всему, обошлось без переломов. Грег дотронулся до него носком ботинка:
— Вставай.
Парень, нахмурившись, растерянно моргал, взгляд его остановился на подружке.
— Нина? Что происходит? Какого дьявола… Кто это?
Грег вспомнил ее имя. Нина. Потом, обращаясь к кадету, как к одному из своих трудных подопечных в кемпинге, произнес:
— Вечеринка кончена, приятель. Поднимай свою задницу и уноси отсюда.
— Лоуренс, мне так жаль, — пропищала Нина тоненьким голоском.
Ей жаль. Грег развернулся к ней:
— Как ты собираешься добраться домой?
Она, отвернувшись, чтобы Лоуренс не слышал, пробормотала:
— Я приехала на велосипеде.
Он чуть не расхохотался. Велосипед. Она прикатила на старом велосипеде в загородный клуб, чтобы отдаться кадету.
— У тебя, наверное, есть радар? Иначе как ты доберешься в кромешной тьме?
Парень по имени Лоуренс поднялся с земли. Черт, он был здоровый как бык. Но все еще оглушен. Или пьян. Или то и другое.
— Нина? — вопрошал он.
— Заткнись, — отрезал Грег, надо было заканчивать эту сцену перед тем, как парень опомнится и полезет в драку.
— Возвращайся в клуб и молись, чтобы я не подал на тебя рапорт. Я сам отвезу ее домой.
— Нет. — Нина схватила за руку Лоуренса.
Грег сказал:
— Ей четырнадцать. Ты идиот. О чем ты думал?
Лоуренс отбросил ее руку, как будто обжегся. Он даже сделал шаг назад и вскинул руки ладонями вверх, как будто Грег наставил на него пистолет.
— Вот дерьмо… Но я не знал…
— Пятнадцать, — выкрикнула она с вызовом. — Мне исполнилось пятнадцать в прошлом месяце.
Парень запаниковал окончательно. Он, конечно, был не в курсе, как и Грег, тогда в столовой кемпинга, пока ему не объяснили. Он был тоже одурачен ее округлыми формами, обещающим, многозначительным взглядом черных глаз, полными, ждущими поцелуев губами, все это притягивало и поднимало гормональную бурю у таких болванов.
— Иди в зал, — повторил Грег. — Я уже сказал — вечеринка окончена.
Парень сделал шаг назад, собираясь ретироваться.
— Прости, — промямлил он, обращаясь к Нине, — я не знал. Но ты должна была мне сказать.
— Лоуренс, не уходи, — удерживала его Нина, — этот тип не знает что несет.
Кадет взглянул еще раз с сожалением, развернулся и поспешил обратно в клуб.
Нина бросилась было за ним, но Грег перехватил ее.
— Отстань от меня. У меня пятеро братьев, да и я сама умею за себя постоять.
— И кто из них одобрит то, что ты сегодня сделала?
— Не твое дело. — Она хотела бежать в клуб, откуда все еще неслась музыка, вспыхивали в темноте огоньки.
— Если ты сейчас за ним побежишь, испортишь ему всю жизнь. Он так и не будет учиться в Вест-Пойнте.
Она была юна, но далеко не глупа. Остановилась и обернулась. Значит, все поняла.
— Узнают, что он вступил в связь с несовершеннолетней, — сразу отчислят, в лучшем случае, — продолжал он.
Ее лицо вдруг стало по-детски расстроенным, выражение перестало быть вызывающим. Нина постояла в раздумье, взглянула на Грега, насмешливо фыркнула, схватила свой велосипед, у которого не было даже фары, с ловкостью закинула ногу за раму и покатила. Он смотрел, как крутят педали ее обнаженные ноги, платье сбилось и закрутилось вокруг них.
Поскольку Грег имел опыт в обращении с трудными подростками летнего лагеря, находившимися под его началом, он догнал ее, схватил велосипед за седло и заставил ее остановиться. Она еще некоторое время упрямо крутила педали вхолостую, потом сдалась, наградив его сердитым взглядом.
— Я отвезу тебя домой, — сказал Грег.
— Ни за что на свете.
Но он видел, что она про себя взвешивает сложившуюся обстановку и колеблется, ей не хочется принимать его помощь, но она боится, что он выполнит свою угрозу по поводу Лоуренса.
Он прекрасно понимал ее состояние, потому что сам недалеко ушел — был всего на несколько лет старше и попадал в ситуацию, когда раздирает подростковое нетерпение все скорей познать, впрочем, если быть честным, он и сейчас иногда испытывает это желание.
— Ты и понятия не имеешь, насколько серьезными могут быть последствия, — предупредил он.
Наконец, она приняла решение и с поникшими плечами слезла с велосипеда. Он облегченно выдохнул, надеясь, что она не заметит. Грег не хотел ей неприятностей. С чего он так разозлился? И вдруг осознал, что испытывает что-то вроде ревности к кадету, которому она недавно отдавалась, и ему стало стыдно. Эта девица приносит одни неприятности. Зачем он связался с ней и бросился опекать, наверное, потому, что она так юна и глупа. Кто-то должен был за ней присмотреть.
Он стоял перед дилеммой. Ехать до города минут десять, еще десять, чтобы вернуться в клуб. Его родители будут недоумевать, куда он исчез. Надо бы их предупредить, но, пока он пойдет в клуб, она исчезнет. Бесполезно говорить, чтобы она его подождала. Придется рискнуть, вызвав неудовольствие родителей, и проводить взбалмошную девчонку. Нельзя позволить этой хорошенькой малолетке катить на велосипеде по ночной темной дороге одной.
Он не церемонясь зашвырнул ее велосипед в багажник, открыл дверцу переднего сиденья рядом с водителем.
— Залезай.