Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд

851
0
Читать книгу Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 77
Перейти на страницу:

Едва принц отходит, я вскакиваю на ноги. Тело болит, но это не страшно. Главное — спасена! Я бегу к прозрачной стене, мне всего два шага до выхода… Но что-то заставляет остановиться.

Оглядываюсь. Я далеко, и синий свет на меня не действует. Глаза уже привыкли к темноте, так что теперь помещение проглядывается куда лучше. Я вижу… что принцу осталось всего несколько шагов до камня.

Мама говорила, ничего не трогать. Не смотреть на кристаллы… Что случится с тем, кто нарушит сразу два этих правила?

Джаред погибнет? Скорее всего…

Но какая мне разница? Меньше проблем!

Джаред делает ещё шаг, он всё ближе. Тянет руки к голубому свечению. Воздух вокруг него потрескивает.

Чертыхаясь, я срываюсь с места. Бегу к принцу, но смотрю только под ноги. Сердце стучит как бешеное. «Дура!» — ругаю себя, но не могу не попытаться. Просто не могу.

А потом подземелье вздрагивает. По ушам бьёт задушенный хрип боли. В следующую секунду я налетаю на принца и сбиваю его с ног. Мы катаемся по холодному полу. Я обхватываю Джареда поперёк тела, но он продолжает рваться к кристаллу.

— Пусти! — шипит он. — Мне нужно… Надо!

Он сильный, всё же ему почти восемнадцать, но кристалл словно сковывает принца, и мне удаётся дотянуть руки до его головы. Закрыть ладонями его глаза… И только после этого Джаред затихает.

Лежит без движения рядом со мной, дышит, словно пробежал марафон. Голубой кристалл мерно сияет над нашими головами, я вижу это по отсветам на стенах и полу. Что делать дальше — не имею понятия. Может быть, в благодарность за спасение Джаред не выдаст меня?

— Закрой глаза, — говорю я принцу. Тот, чуть помедлив, кивает. Я осторожно убираю свои руки от его лица. Поднимаюсь спиной к опасному камню, а потом отрываю кусок подола и, зажмурившись, накидываю на кристалл. Всё! Теперь на него можно смотреть. Он светит точно ночник.

— Тебе конец, — вдруг подаёт голос Джаред.

«Да что не так с этим принцем!» — злюсь я про себя.

Тот уже сидит на полу и баюкает раненую руку, которой он успел коснуться кристалла. Два пальца чёрные, словно их сунули в печь. Но кажется, принц может ими шевелить. Значит, ничего не поправимого…

— Тебе конец! — повышает голос Джаред. Он уже открыл глаза, они сверкают гневом. — Конец! Тебя прикончат! Ты напала на принца!

— Тише!

— Тебя повесят! … нет! Тебя до смерти изобьют плетьми! Или…

— Да заткнись ты! — не выдерживаю я. Потому что сейчас у меня есть проблема куда серьёзней.

От неприятного предчувствия волосы на затылке встают дыбом.

Я смотрю в сторону прохода… Точнее, того места, где он был. Прозрачная стена исчезла. Я вижу лишь твёрдый камень.

— Чего ты стоишь! — кричит принц. — Открой проход!

Если бы я знала как…

Глава 8

Следующие двадцать минут я безуспешно пытаюсь открыть проход на склад, но чтобы не делала, стена остаётся неподвижной.

В конце концов, я устало сажусь на каменные ступеньки, и уже принц занимает моё место. Его метод более варварский. Он пинает стену ногами, колотит здоровой рукой и кричит, требуя его спасти.

Когда ничего не получается, он снова обращает гнев на меня. Подходит, нависает, скалится, как бешеный пёс.

— Признавайся, ты специально меня тут заперла! — рычит он.

Я вздыхаю.

— Я тоже тут застряла, если ты не заметил.

— Как-как ты ко мне обратилась?! — возмущается парень. — Обращайся ко мне на «вы», простолюдинка! Или хочешь лишиться языка?

Меня так и подбивает ответить что-то вроде: «А не пойти бы тебе…» Но я сдерживаюсь. Не стоит накалять обстановку:

— Приношу извинения, ваше высочество, светлейшество, оборотничество и так далее, не соблаговолите ли вы быть так милостивы, чтобы простить невежество глупой служанке, что спасла вашу жизнь.

«Нет, всё-таки манеры — не мой конёк», — закатила глаза я.

Джаред сверлит меня взглядом. В этом они с Аланом похожи — умеют глазами дырки выжигать. Даже суровые складки между бровей одинаковые, так и хочется разгладить пальцем. Вот только характеры как небо и земля.

— Когда мы выберемся отсюда, я лично буду руководить твоими пытками, — сообщает принц.

— Если выберемся, — поправляю я его. А потом мило улыбаюсь.

Хуже сделать всё равно невозможно. Джаред раздражает с каждой секундой всё больше. Ну не придушит же он меня в конце концов! Хотя…

Я отхожу от взбешённого принца от греха подальше. Оглядываюсь. Из комнаты только один выход — тёмный туннель, что ведёт куда-то вглубь подземелья. К нему-то я и направляюсь. В конце концов, почему бы не поискать книгу, раз уж выбора не осталось.

— Ты куда? — Спрашивает принц.

— Поищу другой выход. Вы ждите здесь.

— Думаешь, отпущу тебя одну, шпионка? — рычит Джаред, догоняя, хватая за локоть и поворачивая к себе. — Ты никуда не пойдёшь! Не после того, как пыталась меня убить!

— Я вас спасла.

— Ты ведь знала, что на этот кристалл смотреть нельзя? — он щурит глаза, готовится поймать меня на лжи.

— Знала, — не спорю я.

— Значит, специально попросила взглянуть в его сторону?

— Да. Но вы столкнули меня с лестницы. Угрожали убить. Что мне оставалось делать? — я пробую вырвать локоть. Но Джаред вцепился как клещ. — Уверяю вас, я не воровка. Просто хочу выбраться отсюда. Не вижу пользы сидеть на одном месте. Я поищу другой выход и приведу помощь.

— Так я тебе и поверил! — шипит он. Не волк, а змея, ей-богу. — Ты одна никуда не пойдёшь. Будешь делать, что я скажу, поняла? А если попробуешь снова обмануть, я тебе голову сверну.

— У меня есть выбор?

— Нет.

— Тогда будь по-вашему. Какой первый приказ?

От такого поворота принц явно теряется. Видно думал, я буду дольше сопротивляться.

— Будем сидеть тут? — поднимаю я брови.

— Что ты знаешь об этом месте?

— Только что на синие кристаллы нельзя смотреть, — медленно говорю я, размышляя, что можно выдать, а что нет.

— Я тебе не верю. Ну да ладно, — Джаред ерошит свои платиновые волосы. Потом бросает взгляд на раненую руку. Пробует пошевелить почерневшими пальцами и тут же шипит сквозь зубы. Похоже, болит сильно.

Ловлю себя на том, что мне становится его немного жаль. Он, конечно, тот ещё дурак… Но кто бы на его месте действовал иначе? Да и по сюжету его ждёт печальная судьба. Инициация пройдёт для Джареда наихудшим способом.

— Что будем делать? — подаю я голос.

1 ... 16 17 18 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд"