Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Во имя мести - Дарья Волобуева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Во имя мести - Дарья Волобуева

1 454
0
Читать книгу Во имя мести - Дарья Волобуева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 29
Перейти на страницу:

– Я не понимаю! – Воскликнул Алекс Перл, сидевший с краю. – Это всё, конечно, интересно, но объясните мне, почему вы меня подозреваете?

– Все улики против Вас, сэр, – невозмутимо отозвался Хоупер. – Не Вы ли встретились со Стемфордом Райлотом в полдень? Не Вы ли завели с ним разговор о Кровавом Штурме?

– Бред полнейший! – закричал в гневе мистер Перл. – Я вижу этих людей впервые.

 Повисла напряженная тишина.

– Нет! – подал голос МакТрейси, глядя на Алекса Перла. – лично я видел, как он приходил к Вам. Вы пожали руки и сказали, что это неожиданный визит. А ещё, мистера Райлота видел местный садовник. Райлот у него ещё спрашивал, где живет мистер Перл.

 Все четверо преступников удивлённо, и в тоже время, недовольно уставились на парня, который нахмурился и вздернул подбородок. Сидней Хоупер одобрительно кивнул и продолжил.

– Теперь третий из четырёх, – произнес сыщик. – Расскажу вкратце: у самого дома жертв, была обнаружена нитка от бинта. Опять же, не обошлось без Алфи. На этой нитке я обнаружил частички запекшейся крови, анализ помог определить приблизительную внешность. И вот, пожалуйста, – Сид указал рукой на молодого человека, сидевшего посередине. Он был невероятно худой, и смуглый цвет его морщинистого лица делал этого человека на много старше своих лет. На левой руке у него был свежий бинт. – Декстер Уайт, прошу любить и жаловать.

 В отличие от всех, он сидел спокойно, всем своим видом показывая вселенскую грусть.

– Мистер Уайт, – обратился к нему Хоупер, тот поднял голову. – Вы не убивали Питера Лотерфей. – серьезно произнес Сид, а во взгляде Декстера Уайта промелькнула надежда.

– Это правда, сэр, – простонал в ответ Уайт. – но откуда?..

– Хозяин дома был убит левой рукой, а она у вас сломана, – разъяснил сыщик. – Следующий. Четвёртый. – Хоупер перевёл взгляд на последнего. Это был темноволосый молодой человек, с орлиной внешностью, немного сгорбленным носом и строгим выражением лица. Глядя в одну точку, он нахмурив брови, ждал своей очереди. – Вард Адамсон, – назвал его имя Сид. – Вас сдали.

– Против меня нет улик? – сдержанно спросил Адамсон, не глядя на сыщика.

– Простите, я не имею права отвечать на такой вопрос, – спокойно ответил Сидней.

– Кто меня сдал? – таким же тоном произнес Вард Адамсон.

– И на этот не могу ответить, – покачал головой и Хоупер, переводя взгляд на полковника. – Передаю их в добрые руки полиции. Распределите их по отдельным камерам.

 Когда полковник и доктор вывели четверых преступников из комнаты сыщика, майор остановил Сида, который хотел выйти следом.

– Я должен Вам кое-что рассказать, – лишь проговорил он. – Сегодня, когда я прогуливался по нашему чудесном городку, услышал короткий, но громкий мужской крик. Он донесся из квартиры на втором этаже. Я пошёл проверить. Уже подходя к подъезду, я увидел шайку людей, которые как ни в чём ни бывало, весело переговариваясь.  На лестничной клетке я повстречал ещё большую шайку, которая спускалась вниз. Я стал спиной к окну, пропуская их, а сам опустив голову, смотрел пол и размышлял над этим криком, как кто-то – я не видел кто – с силой толкнул меня и я вывалился в раскрытое окно. К счастью, под этим окном стоял кэб, и недолго падая, я приземлился на его крышу. Тогда я ненадолго потерял сознание, и возница сам снял меня со своего кэба. Очнувшись, я пошёл на второй этаж, зашёл в квартиру – дверь была открыта.  В общем, – вздохнул Нирсон. – У нас второе убийство.

Глава 13

 Квартира, в которой жила жертва второго преступления, маленькая, неуютная, была обставлена довольно скромно. Такие "серые" квартиры никак не могли служить местом жительства. Они, скорее всего, служили местом существования. Атмосфера в этих стенах была весьма угнетающей.

 Квартира делилась на спальню, кухню и ванную.

 Кухня представляла собой тесное помещение, с маленьким квадратным столиком, стоящим в углу, и пыльным прочим оборудованием.

 Спальня, которую можно назвать и гостиной, была немногим больше кухни. Узкая, неубранная кровать располагалась под окном, у дальней стены. На более широкой стене висела книжная полка, где стояли два толстых тома каких-то старых книг. В другом углу незаметно устроился шкафчик с одеждой, а на полу лежал хозяин этой квартиры. С ножом в груди.

 Это был мужчина 30-40 лет с очень короткой стрижкой, напоминавшей "ёжика"; с застывшим грубым выражением лица. Его остекленевшие глаза уставились в потолок, а кисти рук были сжаты в кулаки.

 Хоупер ходил по комнате, заложив руки за спину, и осматривался с холодным, серьёзным видом. Проходя мимо книжной полки, он провел по ней пальцем.

 "Пыль,"– отметил про себя сыщик. –"Этот неряха вообще убирал хоть раз?"

 Сидней присел на корточки, рассматривая труп.

– Что о нём сказали? – спросил Хоупер у только что вошедшего майора Нирсона.

– Соседи говорят: редко бывал дома, гостей никогда не принимал, – то есть они к нему не приходили. Но, в целом, человек тихий, –пожав плечами доложил тот. – У меня такое ощущение, что это дело рук Кровавого Штурма.

– Посмотрим… – многозначительно произнес сыщик, и его внимание привлекли сжатые кулаки.

 Разжать их было довольно легко, но сделав это, Сид обнаружил вырванную бумажку, на которой каллиграфическим почерком было написано: "Кровавый Штурм"

 Хоупер недоверчиво сузил глаза, нахмурившись.

 "Ты меня не проведёшь," – подумал он и через плечо передал записку майору.

– Понимайте это как хотите, – лишь буркнул Сидней и надел перчатки, чтобы приступить к осмотру ножа.

 Это был самый обычный кухонный нож, взятый убийцей со стола жертвы.

 Посмотрев в лупу, никаких отпечатков Хоупер не увидел. Осмотрев всю комнату, заглянув в самые потаенные и уголки, Сид поднялся и отряхнулся.

– Думаю, наш убийца замаскировался под почтальона, либо ещё кого-нибудь, –оповестил сыщик и надел тёплый сюртук.

– Убийца? – склонил голову Нирсон. – Один? Нет, вы ошибаетесь, убийство совершено Кровавым Штурмом.

– Вы будете верить каждой улике?

 Майор Нирсон пожал плечами.

– Можно его уносить? – указал Нирсон в сторону тела.

 Сид кивнул и засунул руки в карманы.

– Как его звали? – задал вопрос он.

 Майор махнул рукой двум врачам, которые с недавнего времени стояли за дверью.

– Уинслоу Хиггинс, – ответил Нирсон, который уже был погружён в свои раздумья.

– Отлично… – в пол голоса протянул Сидней и кивнул.– До свидания.

* * *

  Сид спокойным шагом шел по тёмной улице, направляясь домой.

  Всё небо заволокло тучами, ночка была довольна тёмной.

1 ... 16 17 18 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Во имя мести - Дарья Волобуева"