Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

285
0
Читать книгу Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 53
Перейти на страницу:

— Хорошо, мистер Лэм. Скажу вамначистоту: то, что вы ищете, не имеет ко мне никакого отношения. Вас интересуетподвеска с изумрудами, не так ли? Вещица, которую я продала Джеррету, немного напоминаетпо стилю ту, что я увидела в газете. Но стиль — всего лишь дань моде. Вювелирных магазинах при желании можно найти сотни похожих по форме и стилюподвесок. Наверное, большинство из них идет в переплавку. Впрочем, если кому-тоочень захочется приобрести ту или иную подвеску, а ее в продаже не окажется,есть верный способ…

— Какой?

— Заказать дубликат.

— Вы думаете, Джеррет занимается такимиделами?

— Я этого не сказала, — сновазасмеялась она.

— А как вам кажется?

— В конце концов, кто из нас сыщик — выили я? Так что думайте сами.

— Спасибо за совет. Обязательно подумаю.

Она быстро поднялась со стула и пошла к двери.Я понял, что разговор окончен.

— Спасибо большое, — сказаля. — Больше вам ничего не известно?

— Ничего.

Я простился с Филлис, вышел из дома и потелефону-автомату позвонил Джеррету. Он ждал моего звонка.

— Как ваши успехи? Узналичто-нибудь? — спросил он.

— Узнал.

— Это ее подвеска?

— Ее подвеска была с искусственнымирубинами и гранатами.

— Ах вот как.

— А почему вы решили, что мисс Фейбенсчто-то известно?

— Просто я вспомнил, что какая-то девушказаходила ко мне по поводу старинных украшений. Я порылся в своих записях инашел ее имя — Филлис Фейбенс.

— Что вы сделали с ее украшениями?

— Пристроил клиентам. Если мне неизменяет память, часы удалось продать довольно выгодно. Остальное было невысокого качества.

— Вы не давали эту подвеску РобертуКеймерону?

— Да что вы! Я никому ничего не даю.

— Не даете, но продаете, не так ли?

— Да, но могу сказать совершенноопределенно: Роберт Кеймерон не покупал у меня этой подвески.

— Что ж, спасибо за ценную информацию.

— Она вам пригодится?

— Нет, милейший. Она не имеет никакогоотношения к делу. Не знаю, зачем вам понадобилось поднимать записи трехмесячнойдавности, но могу сказать вполне определенно: будь я на месте сержанта Бьюды ипозвони мне такой «добровольный помощник» с такой «ценной информацией», я бызадал ему перцу за попытку сбить следствие с толку. Желаю приятныхсновидений! — И прежде чем Джеррет успел ответить, я повесил трубку.

Глава 10

Возле дома, где жил Роберт Хокли, полицейскиемашины не стояли — это уже радовало. Дом был весьма респектабельный. Привратниксказал что-то по телефону, и вскоре сам Хокли открыл передо мной дверь своейквартиры.

Это был щеголеватый молодой человек снасмешливым взглядом. Правая нога его была заметно короче левой. Пока я невыложил, зачем пришел, он держал меня в прихожей и лишь после этого пригласил вгостиную.

Такая квартира стоила, наверное, не меньшепары сотен долларов в месяц. В гостиной стоял внушительных размеров письменныйстол, заваленный бумагами. Судя по всему, я оторвал Роберта от работы.

Некоторые бумаги были напечатаны на бланках —«Фирма „Акме: сварочные и слесарные работы“. Мое внимание привлек также талончиктотализатора.

Хокли не понравилось, что я рассматриваю егобумаги.

— Что вам надо? — холодно спросилон.

— Я хотел бы поговорить с вами онаследстве Коры Хендрикс.

— Вам многое известно об этом наследстве?

— Кое-что.

— И вы, конечно, полагаете, что разобралисьво всех тонкостях? — спросил он с иронией.

— Кое-что мне известно, — повториля.

— Не тешьте себя иллюзиями. Лучшие юристыстраны в увеличительные стекла рассматривали каждый пункт завещания, и даже имне удалось во всем разобраться.

— Я не тешу себя иллюзиями.

— Так что же вам надо?

— Мне надо с вами поговорить.

— О чем?

— Сколько вам досталось по завещанию?

— Это вас не касается!

— Тогда поставим вопрос иначе: выудовлетворены той суммой, какую получаете, или хотели бы получать больше?

— Не надо задавать идиотских вопросов.

— Я сыщик, — сказал я посленебольшой паузы, — но раньше был адвокатом…

— Спасибо, у меня есть адвокат.

— И чем он занимается?

— Всем.

— А результаты?

— Никаких!

— Так я и думал.

Эта Кора Хендрикс — настоящая ведьма.

— Однако она оставила завещание в вашупользу…

— В мою пользу? Как же! За каждый центмне приходится лизать сапоги двух старых кретинов. Чтоб их разорвало! Ничего,ведь когда-нибудь они сдохнут…

— Но они могут назначить вам пожизненнуюренту.

— Конечно, могут.

— А что говорит ваш адвокат о законностиопеки?

— Он считает, что при необходимости ееможно отменить.

— Ну и?

— Скажите, вы читали само завещание?

— Нет, я знаю только условия опеки.

— А завещание видели?

— Нет.

— Так вот, Кора Хендрикс предусмотрелатакой вариант: в случае, если опека будет признана недействительной — целикомили частично, — наследниками станут опекуны; они получат правораспоряжаться средствами по своему усмотрению. Предусмотрено также, что есликто-то посмеет оспорить завещание в судебном порядке, он лишится доходов отнедвижимости, фондов опеки и всей собственности. Поди прорвись через этирогатки! Лучшие адвокаты не смогли, сколько ни бились.

— Вы, кажется, получаете пятьсот долларовв месяц?

— Мне этого хватает на содержание адвоката.

— А зачем? Разве нельзя ограничитьсяотдельными консультациями? Это было бы намного дешевле.

1 ... 16 17 18 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер"