Книга Летучие мыши появляются в сумерках - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берта вернулась в кабинет и торопливо вскрыла конверт. Втелеграмме было следующее:
«Получил письмо и фотокопию завещания. Обратите внимание наразличные стили, в результате чего завещание распадается на две части. Напервой странице чувствуется индивидуальность. На второй странице сухоеизложение фактов, несомненно, перенесено с какого-то другого документа, ноязык, которым написана часть касательно завещания Делл, Краннинг и Ханберри,уличает человека безграмотного, не имеющего представления о том, какраспоряжаются имуществом. То же относительно назначения душеприказчика.Дисгармония двух этих частей. Попробуйте выяснить возможность подделки второйчасти завещания. Мои наилучшие пожелания.
Дональд Лэм».
Берта сидела, уставившись в телеграмму, и бормотала себе поднос:
— Съешьте меня с потрохами — мозги варят у этого маленькогонегодника!
Дверь отворилась, и Элси спросила:
— Вы будете отвечать?
— Да, — сказала Берта. — Немедленно пошли письмо Дональду испроси его, что он имеет в виду, приписывая лишние слова о наилучшихпожеланиях, когда посылает телеграмму с оплатой получателем.
Берта Кул нажала кнопку звонка, рядом с которой значилось:«Жозефина Делл», и приготовилась отвечать, как только услышит голос. Черезнесколько секунд она позвонила еще раз. Беспокойство отразилось на ее лице.
Когда и в третий раз никто не ответил, она нажала на кнопкувызова управляющей.
Через несколько минут приземистая женщина, чьи телеса сильнонапоминали желе, трясущееся на тарелке, открыла дверь и улыбнулась Берте.
— У нас есть прекрасные свободные комнаты, — произнесла онатак, словно заранее заучила текст наизусть. — Одна комната с окнами на юг,другая — на восток. Обе солнечные и…
— Мне не нужны комнаты, — ответила Берта. — Я ищу ЖозефинуДелл.
Приветливость тотчас слетела с лица управляющей.
— Есть звонок, — сказала она раздраженно, — звоните.
— Я звонила, но ее нет дома.
— В таком случае и я не могу вам помочь. Она собраласьуходить.
— Одну минуту, — попросила Берта, — у меня важные новостидля нее.
— Что вы хотите?
— Мне необходимо срочно связаться с ней.
— Я ничем не могу вам помочь.
— Не скажете ли вы, где я могу найти ее или оставить для неезаписку? Она не давала никаких указаний на этот счет?
— Никаких. Она живет вместе с молодой девушкой по имениМирна Джексон. Если кто и знает что-нибудь о Жозефине, то это мисс Джексон.
— А с ней как связаться?
— Ее тоже нет дома?
— Нет. Никто не ответил на звонок.
— В таком случае ее действительно нет. Больше ничего не могувам сообщить. Прощайте.
Дверь захлопнулась.
Берта нацарапала записку на обратной стороне своей визитки:«Мисс Делл, срочно позвоните мне. Это очень важно. Речь идет о деньгах». Затемона бросила карточку в почтовый ящик и собралась уходить, когда на углу улицыостановилось такси. Молодой человек, который откликнулся на объявление Берты освидетелях происшествия, вылез из машины, взглянул на счетчик, намереваясьоплатить свой проезд. Берта нарочно пошла в его сторону. Таксист, увидев, чтоона направляется к ним, выскочил из машины и открыл для нее дверцу. Наконец ипассажир обернулся и сразу узнал ее.
— Я так и знала, что вы так поступите, — сказала Берта сявным удовлетворением. — Но вы опоздали, я пришла первой.
На лице человека появился испуг.
— Куда поедем? — спросил таксист.
Берта дала ему адрес своей конторы и ухмыльнулась, глядя нанасупившегося человека.
— Итак, вы обвели меня вокруг пальца?
— Да.
— Сколько они предложили?
— Не ваше дело.
— Я дал вам ее адрес при условии, что вы не будетепредставлять ее интересы в переговорах со страховой компанией.
— Это не моя инициатива, представитель страховой компаниисам пришел ко мне.
— Это несправедливо по отношению ко мне.
— Чепуха, — ответила Берта. — Вы собирались сорвать куш собеих сторон.
— Мне все же что-то полагается.
— Вы едете или будете оплачивать время ожидания? — спросилтаксист.
— Мы можем ехать, — ответила Берта.
— Одну минуту, это мое такси.
— Ошибаетесь, — возразила Берта, — вы уже расплатились.
— Вы действительно видели ее, она что-нибудь подписала?
Берта ухмыльнулась, ее улыбка отражала совершенноеудовлетворение. Человек неожиданно вскочил в такси и уселся рядом с Бертой.
— Хорошо, я еду тоже. Мне надо поговорить с ней. Поехали.Таксист захлопнул дверцу, обошел машину и уселся на водительское место.
— Мне не о чем с вами разговаривать, — сказала Берта.
— Думаю, вы ошибаетесь.
— Сомневаюсь.
— У вас вообще не было бы этого дела, если бы не я…
— Вздор. Я дала объявление в газете. Вы решили, что сможетечто-нибудь получить от меня. Все время вы ходили вокруг да около, пытаясьхапнуть побольше.
— Они предложили тысячу, не правда ли?
— Почему вы так решили?
— Делаю вывод из того, что сказал агент.
— А! Так вы пошли за ним и обо всем договорились?
— Я ехал вместе с ним в лифте.
— Да уж конечно!
— Слушайте, вы не можете так со мной поступить.
— Отчего же?
— Вы можете получить больше, чем тысяча, если будетеправильно себя вести. Держу пари, у вас будут двадцать пять тысяч в течениеближайших десяти дней.
— Меня устраивает и тысяча, мою клиентку тоже. В концеконцов, тысячу тоже недурно заполучить за просто так.
— Но она может взять больше.
— По чьей вине все это произошло?
— Послушайте, вам меня не провести. Ей полагаетсязначительно больше. У нее было сотрясение мозга.
— Кто вам сказал об этом?
— Девушка, с которой она снимает комнату.