Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Анубис - Вольфганг Хольбайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Анубис - Вольфганг Хольбайн

268
0
Читать книгу Анубис - Вольфганг Хольбайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 ... 176
Перейти на страницу:

— Куда выходит этот канал, Джонатан? — задумчиво спросил Могенс.

— Полагаю, в океан, — с легкой иронией ответил Грейвс. — Разве ответ не очевиден, если учесть, что вода в нем соленая? А что вдруг за вопрос?

Могенс не мог так сразу ответить. Воспоминание было еще смутным, но уже припоминалось, что оно как-то связано с Томом.

И вдруг его осенило. Это было в тот первый день прибытия, когда Том вез его из Сан-Франциско. Часть пути пролегала по побережью, вот тогда-то он и ощутил присутствие чего-то гигантского и чуждого, что затаилось под толщей океанских вод, скрытое и неведомое — существо, ожидающее своего часа с неимоверным терпением, потому что время не имеет для него значения. Что там Грейвс говорил, когда вернулся из пирамиды? «Там сплошь вода»?

— Удивляюсь вам, профессор, — шепотом сказала мисс Пройслер. — Не знаю, утерпела бы я на вашем месте.

— Утерпели бы? От чего?

— Не засыпать вопросами.

— Вопросами? Какими вопросами?

— Профессор, — в тихом голосе мисс Пройслер слышались материнские нотки. — Вы знаете, что я не в восторге от того, чем вы занимаетесь. Но прекрасно понимаю, что все это здесь — исполнение мечты всей вашей жизни, что бы я об этом ни думала. У вас должна быть тысяча вопросов.

«Ошибаетесь, мисс Пройслер, — подумал Могенс. — Не тысяча — миллионы». Но этот подземный мир отнюдь не предел его мечтаний. Он, может, и был бы готов отдать жизнь, чтобы глянуть на него хоть одним глазком, но теперь только покачал головой:

— Есть ответы, которых человеку лучше не знать.

— И это я слышу из уст ученого мужа! — возмутился Грейвс.

Хотя говорили они едва слышно, он, должно быть, разобрал каждое слово. Могенс промолчал, но не мисс Пройслер.

— Именно ученому не помешает толика смирения, доктор Грейвс, — с достоинством заявила она.

— Как скажете, моя дорогая, — вздохнул Грейвс.

У него явно не было желания продолжать эту тему, по крайней мере, не с ней. Но мисс Пройслер так легко не сдавалась. Она уже приготовилась к колкому ответу, как из саркофага донесся негромкий скребущий звук.

Могенс выпрямился, как свеча, и даже Грейвс едва приметно вздрогнул и уставился на саркофаг.

— Что… — начала мисс Пройслер, которая в пылу сражения, очевидно, не придала ему значения.

Грейвс резко перебил ее.

— Тихо! — цыкнул он. — Помолчите!

На удивление, мисс Пройслер и впрямь замолчала. Она легонько отстранила от себя девушку и поднялась на ноги.

Могенс прислушивался с бьющимся сердцем. Звук не повторился, но по реакции Грейвса он понял, что ему не послышалось. Звук был слабым, но таким режущим, будто провели ножом по стеклу… или твердым, как камень, когтем по не менее твердому дереву. И не примешивалось ли к нему нечто вроде тяжелого с присвистом дыхания?

— Что это было? — настороженно спросила мисс Пройслер.

— Ничего, — отрезал Грейвс.

— «Ничего» так не скрежещет, — упорствовала она.

— Ничего необычного! — Грейвс вдруг разозлился. — Скрипнуло дерево или еще что. Прошу вас, мисс Пройслер! Наше положение и так не из приятных, давайте не будем его усугублять до умопомешательства!

Он постарался смягчить резкость слов запоздалой улыбкой, но и это ему не удалось, особенно когда, направляясь к ним, он обошел саркофаг, держась как можно дальше от него. Мисс Пройслер ничего не сказала, но взгляд, которым она окинула вырезанную на крышке фигуру, был красноречивее всяких слов. Секунду спустя она развернулась и прошествовала к своему месту. Барку опасно качнуло, когда она усаживалась, чтобы снова прижать к себе девушку.

Устрашающий скрежет больше не повторялся — по крайней мере, в последующие полчаса, когда барка в ровном темпе скользила по водной глади. Никто не проронил ни слова. Странный шелест в воде, который так встревожил Могенса, постепенно затихал, а потом и вовсе умолк, так и не явив своего происхождения. Становилось холоднее. Время от времени лодку захлестывала волна, так что была явная угроза, что ее в конце концов затопит. Но поделать с этим они ничего не могли. Вычерпывать было нечем, а делать это горстями никому и в голову не приходило — все прибывающая лужа на дне кишела извивающимися волосками. Пусть Грейвс и утверждал, что они в принципе безобидны, проверять это на деле не хотелось. Ни Могенсу, ни остальным. «Хотя, может быть, все-таки придется, хочется того или нет», — озабоченно подумал он.

Порою барка налетала на препятствия, скрывавшиеся под водой, или шаркала днищем по дну канала, причем все чаще. Для Могенса это было прямым доказательством того, что либо воды в лодку налилось слишком много, и она постепенно оседала, либо мелел сам канал. Могенс, всю свою жизнь проведший на суше и не имевший ни малейшего опыта в морских путешествиях, некоторое время бесплодно раздумывал — главным образом для того, чтобы хоть чем-то занять голову, — на сколько еще может понизиться уровень воды, пока отлив не достигнет своей кульминационной точки. Когда они отплывали, под баркой было самое большее с полметра глубины, теперь же вряд ли будет с ладонь. И бросающие в дрожь поскребывания под днищем, когда барка, содрогаясь, проволакивалась по камню, свидетельствовали, что так повсюду. Строители канала, несомненно, зачисляли какой-то груз — но вряд ли они рассчитывали на дополнительный вес четверых людей.

— Впереди что-то брезжит, — вторгся в размышления Могенса голос Грейвса.

Могенс распрямил спину и посмотрел в указанном направлении. Однако ничего нового не обнаружил: все те же тьма, вода и камень. Мисс Пройслер тоже устремила туда взгляд, а потом вопросительно глянула на него. Могенс только пожал плечами.

Грейвс одной рукой поднял качающийся фонарь, а указующий перст другой направил вперед. Разумеется, яркий свет тут же ослепил их, и в первый момент перед глазами поплыли только белые круги, постепенно бледнея до зеленоватых следов на сетчатке. Могенс зачел Грейвсу еще одно очко не в его пользу, но от комментариев воздержался, терпеливо выжидая, пока глаза привыкнут к другому освещению.

Сначала он подумал, что зрение все еще играет с ним злую шутку, когда перед глазами появилось размытое серое пятно, постоянно меняющее свою форму и по временам исчезающее.

— И что дальше? — спросила мисс Пройслер.

— Мы сделали это! — возбужденно провозгласил Грейвс.

— Сделали? — голос мисс Пройслер преисполнился горечи. — Вы имеете в виду, что Томас не добрался до цели?

— Именно, — холодно ответил Грейвс. — Будь это иначе, нас бы сейчас не было в живых. Как, впрочем, и остального человечества. А вам по душе иной исход?

— Разумеется, нет, — мисс Пройслер сникла. — Но не такой ценой. Мне жаль бедного мальчика.

— Мне тоже, мисс Пройслер, — ответил Грейвс, и его голос звучал почти искренне. Но он тут же махнул рукой, а в его тоне зазвучали вдохновенные нотки. — Вы что, не соображаете? Там впереди дневной свет! Это выход!

1 ... 168 169 170 ... 176
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Анубис - Вольфганг Хольбайн"